by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831)
Ne govori: lyubov` projdyot
Language: Russian (Русский)
Ne govori: lyubov` projdyot, - [o tom zaby't`]1 tvoj drug zhelaet; v eyo on vechnost` upovaet, ej v zhertvu schast`e otdayot. Zachem gasit` v dushe moej edva blesnuvshie zhelan`ya? Xot` mig pozvol` mne bez roptan`ya predat`sya nezhnosti tvoej. Za chto stradat`? Chto mne v lyubvi dostalos` ot nebes zhestokix gor`kix slyoz, bez ran glubokix, bez utomitel`noj toski? Lyubvi dni kratkie dany', no mne ne zret` eyo osty'loj; ya nej umru, kak zvuk uny'ly'j vnezapno porvannoj struny'.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Glinka: "забыть о том" ("zabyt' o tom")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831), "Романс", first published 1823 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Не говори: любовь пройдёт" [sung text not yet checked]
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Не говори: любовь пройдёт", 1834 [sung text checked 1 time]
- by Elizaveta Vasilyevna Kochubey (1821 - 1897), "Не говори: любовь пройдёт" [sung text not yet checked]
- by I. G. Litander , "Не говори: любовь пройдёт" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Vladimir Timofeyevich Sokolov (1830 - 1890), "Не говори, любовь пройдёт" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 75