by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Der Frühling schien schon an dem Tor
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Der Frühling schien schon an dem Tor Mich freundlich zu erwarten. Die ganze Gegend steht im Flor Als wie ein Blumengarten. Die Liebste sitzt an meiner Seit Im rasch hinrollenden Wagen; Sie schaut mich an voll Zärtlichkeit, Ihr Herz, das fühl ich schlagen. Das trillert und duftet so sonnenvergnügt! Das blinkt im grünen Geschmeide! Sein weißes Blütenköpfchen wiegt Der junge Baum mit Freude. Die Blumen schaun aus der Erd hervor, Betrachten, neugierigen Blickes, Das schöne Weib, das ich erkor, Und mich, den Mann des Glückes. Vergängliches Glück! Schon morgen klirrt Die Sichel über den Saaten, Der holde Frühling verwelken wird, Das Weib wird mich verraten.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Verschiedene, in Katharina, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Farber (b. 1945), "Der Frühling schien schon an dem Tor " [ voice and piano ], from Katharina, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Don Forsythe (1932 - 2015), "Der Frühling schien schon an dem Tor", 2007, published c2007-8 [ high voice and piano ], from Verschiedene : vol. 2, Clarisse-Tragödie, no. 24 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-11-03
Line count: 20
Word count: 105