Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Wo mag meine Heimat sein? Meine Heimat ist klein, Geht von Ort zu Ort, Nimmt mein Herz mit sich fort, Gibt mir Weh, gibt mir Ruh; Meine Heimat bist du.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 278.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Liebeslied", subtitle: "(1921/22)", written 1921/2 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Oskar Baumann , "Liebeslied", op. 310 (Hermann Hesse-Lieder, 3. Folge) no. 2 (1947) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Laci Boldemann (1921 - 1969), "Wo mag meine Heimat sein?", op. 2 (Sechs kleine Liebeslieder - Sex små Kärlekssånger) no. 6, published 1951 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Werner Bühler (1904 - 1968), "Liebeslied" [ high voice and piano ], from Lieder für eine höhere Singstimme nach Texten von Hermann Hesse, no. 7 [sung text checked 1 time]
- by Victor Fenigstein (b. 1924), "Liebeslied", 1944 [ voice and piano ], from Fünf Lieder, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Franz Josef Frey (b. 1907), "Meine Heimat", 1951 [ soprano and piano ], from Hermann Hesse-Lieder, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Ferdinand Gerhardt, jun. (1888 - 1985), "Liebeslied" [ medium voice or high voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Karl Hasse (1883 - 1960), "Liebeslied", op. 98 (Sieben Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse) no. 4 (1949) [ mezzo-soprano, alto, or baritone and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Erwin Hauff (1894 - 1960), "Liebeslied", 1955-7, published 1960 [ duet for mezzo-soprano and bass with piano ] [sung text checked 1 time]
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Wo mag meine Heimat sein?", op. 97 no. 2 (>>1942?), published 1958 [ voice and piano ], from Liederfolge nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Walter Lange (1884 - 1960), "Liebeslied", 1954 [ voice and piano ], from Fünf Lieder von Hermann Hesse, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Christian Immo Schneider (b. 1935), "Liebeslied I", op. 12 no. 4 [ medium voice and piano ], from Zwölf volkstümliche Gesänge für mittlere Stimme nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Gerhard Schumann (b. 1914), "Liebeslied", 1955 [ four-part mixed chorus a cappella ], from Lieder der Liebe, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Franz Xaver Zintl (1903 - 1987), "Liebeslied", 1949 [ baritone and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , subtitle: "(1921/22)", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-05-02
Line count: 6
Word count: 30
On pot ser la meva pàtria? La meva pàtria és petita, va d’un lloc a l’altre, em roba el cor, em fa mal, m’assossega; tu ets la meva pàtria.
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"Liebeslied" = "Cançó d’amor "
"Liebeslied I" = "Cançó d’amor I"
"Meine Heimat" = "La meva pàtria"
"Wo mag meine Heimat sein?" = "On pot ser la meva pàtria?"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2025 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Liebeslied", subtitle: "(1921/22)", written 1921/2
This text was added to the website: 2025-04-06
Line count: 6
Word count: 29