LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,958)
  • Text Authors (20,982)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,134)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Translation © by Sharon Krebs

Und ist halt doch kein Land so schön
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
  Und ist halt doch kein Land so schön,
Als wie mein Schweizerland, 
Wenn Abends glühn die weißen Höhn 
Hoch ob der Felsenwand! 
  O Gott, mein Gott, wie dank' ich dir,
  Daß du es gabst zur Heimath mir!

  Und wie die Firn' im Wolkenduft, 
Gottlob! so ist es frei, 
Frei wie der Adler ob der Kluft 
Mit seinem Jubelschrei! 
  O Gott, mein Gott, wie dank' ich dir,
  Daß du es gabst zur Heimath mir!

  Und treu ist's wie die Alpenros,
Stark wie der Berge Kranz, 
Und traut, ach! wie der blaue Schooß 
Des Sees im Mondenglanz! 
  O Gott, mein Gott, wie dank' ich dir,
  Daß du es gabst zur Heimath mir!

  Ach nirgends, auch am schönsten Strand, 
Blüht mir ein solches Glück; 
Gleich zieht's zu meinem Schweizerland 
Mich unverwandt zurück!
  O Gott, mein Gott, wie dank' ich dir,
  Daß du es gabst zur Heimath mir!

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 278-279.


Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Und ist halt doch kein Land so schön!", appears in Liederbuch, in 4. Vaterlandslieder, no. 310 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Karl Appel (1812 - 1895), "Und ist halt doch kein Land so schön!" [ mixed chorus ], In: Drei vaterländische Gesänge (ed. Ruh) [sung text not yet checked]
  • by Bernhard Bogler (1821 - 1902), "Und ist halt doch kein Land so schön", published 1878 [ men's chorus ], from Acht neue Gesänge für Männerchor, no. 7, St. Gallen: Sonderegger [sung text not yet checked]
  • by Theodor Gaugler (1840 - 1892), "Und ist halt doch kein Land so schön", op. 22 no. 11, published 1876 [ ttbb chorus ], from Fünfzehn Lieder und Gesänge von Friedrich Oser zunächst für Volksgesang (vierstimmigen Männerchor), no. 11, Binningen: Kompfe [sung text not yet checked]
  • by Fritz Gersbach (1894 - 1973), "Und ist halt doch kein Land so schön", published [1944] [ ssa chorus ], Zürich: Hug [sung text not yet checked]
  • by Bonifaz Kühne (1853 - 1922), "Und ist halt doch kein Land so schön" [ men's chorus ], Zürich: Ph. Fries [sung text not yet checked]
  • by Felix Pfirstinger (1869 - 1939), "Und ist halt doch kein Land so schön", published [1930] [ men's chorus ], Zürich & Leipzig: Hug im Komm. [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Schneeberger (1843 - 1906) [sung text not yet checked]
  • by Michael Eduard Surläuly (1844 - 1902) [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "And there is simply no country so beautiful!", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2026-01-23
Line count: 24
Word count: 145

And there is simply no country so beautiful!
Language: English  after the German (Deutsch) 
  And there is simply no country as beautiful
As my Switzerland,
When the white heights glow at evening
High upon the rocky cliffs!
  Oh God, my God, how I thank Thee,
  That Thou gavest it to me as my homeland!

  And as the old snow in the scent of the clouds,
Praise God! thus is [Switzerland] free,
Free as the eagle above the chasm
With its rejoicing cry!
  Oh God, my God, how I thank Thee,
  That Thou gavest it to me as my homeland!

  And [Switzerland] is as faithful as the alpine rose,
As strong as the circle of mountains,
And as familiar, ah! as the blue lap
Of the lake in the radiance of the moon!
  Oh God, my God, how I thank Thee,
  That Thou gavest it to me as my homeland!

  Ah, nowhere, even upon the most beautiful shore,
Does such happiness bloom for me;
I am immediately drawn back,
Drawn fixedly back to my Switzerland!
  Oh God, my God, how I thank Thee,
  That Thou gavest it to me as my homeland!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2026 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Und ist halt doch kein Land so schön!", appears in Liederbuch, in 4. Vaterlandslieder, no. 310
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-06-29
Line count: 24
Word count: 178

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris