by Moschus (flourished 150 BCE)
Ἤrato Pὰn Ἀchῶs tᾶs geitonos, ἤrato d...
Language: Greek (Ελληνικά)
Ἤrato Pὰn Ἀchῶs tᾶs geitonos, ἤrato d Ἀchὼ skirtatᾶ Satyrō, Satyros d ἐpemēnato Lydᾳ. ὡs Ἀchὼ tὸn Pᾶna, toson Satyros phlegen Ἀchō, kaὶ Lyda Satyriskon: Ἔrōs d ἐsmychet ἀmoibᾷ. 5ὅsson gὰr tēnōn tis ἐmisee tὸn phileonta, tosson ὁmῶs phileōn ἠchthaireto, pasche d ἃ poiei. taῦta legō pᾶsin tὰ didagmata toῖs ἀnerastois: stergete tὼs phileontas, ἵn ἢn phileēte philῆsthe.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Moschus. The Greek Bucolic Poets. J. M. (John Maxwell) Edmonds. William Heinemann; G. P. Putnam's Sons. London; New York. 1919, Poem 5.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Moschus (flourished 150 BCE), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894) , no title, appears in Hésiode: Hymnes orphiques. Théocrite. Bion. Moskhos. Tyrtée. Odes anacréontiques, in Moskhos, in Idylles, no. 6, first published 1869 ENG ; composed by Albert Roussel.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Percy Bysshe Shelley) , "Pan, Echo, and the Satyr"
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-07-06
Line count: 8
Word count: 58