Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Er fiel den Tod für's Vaterland, Den süßen der Befreiungsschlacht; Wir graben ihm mit treuer Hand Tief tief den schwarzen Ruheschacht. Da schlaf' zerhauenes Gebein: Wo Schmerzen einst gewühlt und Lust, Schlug wild ein tödtend Blei hinein, Und brach den Trotz der Heldenbrust. Da schlaf' gestillt, zerrißnes Herz So wunschreich einst, auf Blumen ein, Die wir im veilchenvollen März Dir in die kühle Grube streu'n. Ein Hügel [hebt]1 sich über dir, Den drückt kein Maal von Marmelstein. Von Rosmarin nur pflanzen wir Ein Pflänzchen auf dem Hügel ein. Das sproßt und grünt so traurig schön, Von deinem treuen Blut gedüngt: Man sieht zum Grab ein Mädchen geh'n, Das [zarte]2 Minnelieder singt. - Die kennt das Grab nicht, weiß es nicht, Wie der sie still und fest geliebt, Der ihr zum Kranz, den sie sich flicht, Den Rosmarin zum Brautkranz gibt.
Confirmed with Huldigung den Frauen. Ein Taschenbuch für das Jahr 1828. Herausgegeben von J.F. Castelli. Sechster Jahrgang. Wien, bey Tendler und von Manstein, pages 43-44; and with Oberösterreichisches Jahrbuch für Literatur und Landeskunde. Erster Jahrgang. 1844. Herausgegeben von Karl Adam Kaltenbrunner. Linz, 1844. Verlag von Vincenz Fink, pages 192-193.
1 Kenner (Oberösterr. Jahrbuch): "wölbt"2 Kenner (Oberösterr. Jahrbuch), and Schubert: "leise"
Text Authorship:
- by Josef Kenner (1794 - 1868), "Grablied", written 1813 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Grablied", D 218 (1815), published 1848 [ voice, piano ], A. Diabelli & Co., VN 8819, Wien (Nachlaß-Lieferung 42) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó d'enterrament", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Graflied", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , "Burial song", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chanson de la tombe", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Lau Kanen [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 139
Hij sneuvelde voor 't vaderland, 't Was zoet, want vrijheid wilde hij. Wij zetten hem met trouwe hand Diep in de zwarte aarde bij. Neem rust, kapotgebeukt gebeent'! Waar lust eens werd gevoeld en smart, Sloeg wild een dodend lood doorheen En brak de trots van 't heldenhart. Vind daar nu rust, verscheurde ziel, - vol plannen eens -, op 'n bloemtapijt: Viooltjes die Maart geven wil, Door ons in 't koele graf gespreid. Een heuvel zal jouw grafzerk zijn, Geen zuil van marmer komt daar op, Wij planten slechts van rosmarijn Een stekje op de heuveltop. Daar groeit en groent het treurig gaaf, Daar 't aan jouw trouwe bloed ontspringt, Men ziet een meisje gaan naar 't graf, Dat zachtjes liefdesliedjes zingt. Zij kent het graf niet en zij vlecht Van rosmarijn een bruidskrans zich, Gift van een vriend -- 't bleef ongezegd -- Die haar aanbad en hier nu ligt.
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2009 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Josef Kenner (1794 - 1868), "Grablied", written 1813
This text was added to the website: 2009-04-16
Line count: 24
Word count: 149