by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852)
Translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
Trinkt Wein! Das ist mein alter Spruch
Language: German (Deutsch)  after the Azerbaijani (Azərbaycan dili)
Trinkt Wein! Das ist mein alter Spruch Und wird auch stets mein neuer sein, Kauft euch der Flasche Weisheitsbuch, Und sollt' es noch so teuer sein! Als Gott der Herr die Welt erschuf, Sprach er: Der Mensch sei König hier, Es soll des Menschen Haupt voll Witz, Es soll sein Trank voll Feuer sein! Dies ist der Grund, daß Adam bald Vom Paradies vertrieben ward; Er floh den Wein, drum konnt' es ihm Im Eden nicht geheuer sein! Die ganze Menschheit ward vertilgt, Nur Noah blieb mit seinem Haus, Der Herr sprach: Weil du Wein gebaut, Sollst du mein Knecht, mein treuer sein. Die Wassertrinker seien jetzt Ersäuft im Wasser allzumal, Nur du, mein Knecht, sollst aufbewahrt In hölzernem Gemäuer sein! Mirza-Schaffy! Dir ward die Wahl In diesem Falle nicht zur Qual; Du hast den Wein erkürt, willst nie Ein Wasserungeheuer sein!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), no title, appears in Die Lieder des Mirza-Schaffy, in Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit, no. 13 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Azerbaijani (Azərbaycan dili) by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Heinrich Graben-Hoffmann (1820 - 1900), "Das Weisheitsbuch", op. 30, published 1855 [ bass and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Ludwig Liebe (1819 - 1900), "Trinkt Wein! das ist mein alter Spruch", op. 105 no. 5, published 1888 [ baritone or mezzo-soprano and piano ], from Bodenstedt-Liebe-Album, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Joseph Schulz-Weida (1830 - 1872), "Trinkt Wein! das ist mein alter Spruch", op. 217 no. 4, published 1872 [ low voice and chorus ad libitum and piano? ], from Mirza Schaffy. Trinklieder und Sprüche für 1 tiefere Stimme, no. 4, Berlin, Barth & Fritze  [sung text not yet checked]
- by Arthur Vollmer , "Trinkt Wein! das ist mein alter Spruch", op. 2 no. 2, published 1879 [ bass and piano ], from Drei Lieder des Mirza-Schaffy zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit für Bass mit Pianofortebegleitung, no. 2, Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-04-25
Line count: 24
Word count: 142