Wenn wir jetzt die Heimat wieder sehen, Gehen wir bezaubert durch die Stuben, Bleiben lang im alten Garten stehen, Wo wir einst gespielt als wilde Buben. Und von jenen Herrlichkeiten allen, Die wir draußen in der Welt erbeutet, Will uns keine freun mehr und gefallen, Wenn daheim die Kirchenglocke läutet. Stille gehen wir die alten Wege Durch das grüne Land der Kindertage, Und sie werden uns im Herzen rege[,] Fremd und groß wie eine schöne Sage. Ach, und alles, was auf uns mag warten, Wird den reinen Glanz doch nicht mehr haben Wie vorzeiten, da wir noch als Knaben Falter fingen, jeder Tag im Garten.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 209-210.
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Meinem Bruder", written c1911 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Bruno Straumann (1889 - 1973), "Meinem Bruder", 1927 [ voice and piano ], from Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Justus Hermann Wetzel (1879 - 1973), "Meinem Bruder ", op. 11 no. 11, published 1925 [ voice and piano ], from Zweiter Liederkreis - 15 Gedichte von Hermann Hesse, no. 11 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "To my brother", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À mon frère", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-06-14
Line count: 16
Word count: 105