by Friedrich von Schiller (1759 - 1805)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

Auch das Schöne muß sterben! Das...
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG ENG FRE ITA
Auch das Schöne muß sterben! Das Menschen und Götter bezwinget,
Nicht die eherne Brust rührt es des stygischen Zeus.
Einmal nur erweichte die Liebe den Schattenbeherrscher,
Und an der Schwelle noch, streng, rief er zurück sein Geschenk.
Nicht stillt Aphrodite dem schönen Knaben die Wunde,
Die in den zierlichen Leib grausam der Eber geritzt.
Nicht errettet den göttlichen Held die unsterbliche Mutter,
Wann er, am skäischen Tor fallend, sein Schicksal erfüllt.
Aber sie steigt aus dem Meer mit allen Töchtern des Nereus,
Und die Klage hebt an um den verherrlichten Sohn.
Siehe, da weinen die Götter, es weinen die Göttinnen alle,
Daß das Schöne vergeht, daß das Vollkommene stirbt.
Auch ein Klaglied zu sein im Mund der Geliebten, ist herrlich,
Denn das Gemeine geht klanglos zum Orkus hinab.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Klaagzang", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • ENG English [singable] (Daniel Platt) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nénies", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Anche la Bellezza è destinata a morire!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-12-24 00:03:23
Line count: 14
Word count: 128

Anche la Bellezza è destinata a morire!
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Anche la Bellezza è destinata a morire! Lei che avvince uomini e dei,
non riesce a commuovere l'animo ferreo di Zeus stigio.
Soltanto una volta l'Amore intenerì il signore delle ombre,
E tuttavia sulla soglia, spietato, reclamò indietro il suo dono.
Né al fanciullo leggiadro Afrodite può sanare la ferita,
che nel corpo incantevole gli ha inferto il cinghiale feroce.
E neppure la madre immortale può riuscire a salvare l'eroe divino,
quando, cadendo presso le porte Scee, adempie il suo fato.
Ma essa sorge dal mare con tutte le Nereidi,
e un lamento si leva a celebrare il figlio.
Guarda, piangono gli dei, e piangono tutte le dee,
perché la Bellezza svanisce, e la Perfezione muore.
Ma anche essere un canto sulla bocca dell'amata, è cosa splendida,
perché solo l'uomo comune scende agli inferi nel silenzio.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2009-07-03 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:17
Line count: 14
Word count: 136