by (Gustav) Hermann Kletke (1813 - 1886)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author

Ich flüstre deinen Namen in stiller...
Language: German (Deutsch) 
Ich flüstre deinen Namen in stiller Nacht,
Ich flüstre deinen Namen so leis' und sacht;
denn Keiner darf es wissen wie weh' mir ist,
wie meinem armen Herzen du theuer bist,
du theuer bist.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Immortelle"


Researcher for this text: Gerhard Dangel

This text was added to the website: 2009-08-24
Line count: 5
Word count: 34

Immortelle
Language: English  after the German (Deutsch) 
Thy name I whisper only to silent night.
Thy name I breathe in murmurs, so soft and light,
For none dare know the sadness, that pains my heart,
Nor know huch much I love thee, how dear thou art, 
how dear thou art.

From the Kücken score.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Gerhard Dangel

This text was added to the website: 2009-08-24
Line count: 5
Word count: 43