LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,438)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Gesänge für vier Männerstimmen , opus 6

by Emilie Mayer (1821 - 1883)

1. Immortelle  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich flüstre deinen Namen in stiller Nacht,
Ich flüstre deinen Namen so leis' und sacht;
denn Keiner darf es wissen wie weh' mir ist,
wie meinem armen Herzen du theuer bist,
du theuer bist.

Text Authorship:

  • by (Gustav) Hermann Kletke (1813 - 1886)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Immortelle"

2. An Sie

Language: German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

3. Lass mich schlummern  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Laß mich schlummern, Herzlein – schweige --
Sey nicht immer so [laut und]1 wach --
Horch, es säuselt durch die Zweige --
Horch, es zwitschert im grünen Dach --

Liebe, Liebe zirpt die Grille --
Liebe zwitschert das Vögelein --
Drum sey still, mein Herzlein, stille --
Sang der Liebe wiege Dich ein --

Text Authorship:

  • by August von Kotzebue (1761 - 1819), no title, appears in Der arme Minnesinger, Lied des Goswin, Scene 5

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with A. von Kotzebue, Almanach dramatischer Spiele zur geselligen Unterhaltung auf dem Lande, neunter Jahrgang, Leipzig: bei C. J. G. Hartmann, 1811, page 161.

1 Weber: "laut, so"

4. Schwäbisches Bauernlied

Language: German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

5. Warum bist du so ferne  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  Warum bist du so ferne?
O mein Lieb!
Es leuchten mild die Sterne
O mein Lieb!
Der Mond will schon sich neigen
In seinem stillen Reigen.
Gute Nacht, mein süßes Lieb,
[O mein Lieb]1!

  Es rauschen sanft die Wogen,
O mein Lieb!
[Gleich ihnen]2 fortgezogen,
[Bist du,]3 Lieb!
Ich wandle [stumm]4 im Haine
Und klag's dem Mondenscheine.
Gute Nacht, mein süßes Lieb!
[O mein Lieb]1!

  Es regen sich im Herzen,
O mein Lieb!
Die [alten, bösen]5 Schmerzen,
O mein Lieb!
Sie freuen und sie kränken,
Denn ich muß dein gedenken,
[Du fernes, süßes Lieb]6!
[O mein Lieb]1!

Text Authorship:

  • by Oskar Ludwig Bernhard Wolff (1799 - 1851), "In der Ferne"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with O. L. B. Wolff, Schriften I. Romane, Novellen und Erzählungen., Band XIV Gedichte und poetische Uebersetzungen, Jena: Druck und Verlag von Friedrich Mauke, 1843, page 104.

1 Marschner: "Gute Nacht, mein süßes Lieb"
2 Banck: "Ach! du bist"; Marschner: "Auch du bist"
3 Banck, Marschner: "O mein"
4 Marschner: "still"
5 Marschner: "bittersüßen"
6 Marschner: "Gute Nacht, mein süßes Lieb"; Molique: "O mein fernes, süßes Lieb"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris