Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Tu vois le feu du soir qui sort de sa coquille Et tu vois la forêt enfouie dans sa fraîcheur Tu vois la plaine nue aux flancs du ciel traînard La neige haute comme la mer Et la mer haute dans l'azur Pierres parfaites et bois doux secours voilés Tu vois des villes teintes de mélancolie Dorée des trottoirs pleins d'excuses Une place où la solitude a sa statue Souriante et l'amour une seule maison Tu vois les animaux Sosies malins sacrifiés l'un à l'autre Frères immaculés aux ombres confondues Dans un désert de sang Tu vois un bel enfant quand il joue quand il rit Il est bien plus petit Que le petit oiseau du bout des branches Tu vois un paysage aux saveurs d'huile et d'eau D'où la roche est exclue où la terre abandonne Sa verdure à l'été qui la couvre de fruits Des femmes descendant de leur miroir ancien T'apportent leur jeunesse et leur froi en la tienne Et l'une sa clarté la voile qui t'entraîne Te fait secrètement voir le monde sans toi.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Nous sommes" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pierrette Mari (b. 1929), "Nous sommes", 1960 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Tu vois le feu du soir", FP 98 no. 1 (1938), published 1939 [ high voice and piano ], from Miroirs brûlants, no. 1, Éd. Deiss [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "You see the fire of evening", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 178
You see the fire of evening emerging from its shell and you see the forest buried in its coolness. You see the bare plain beside the straggling sky, the snow as high as the sea, and the sea high in the blue heaven. Perfect stones, gentle woods - veiled assistance. You see cities tinged with golden melancholy, sidewalks full of apologies, and a square where loneliness has a smiling statue, and love has only one house. You see the animals identical and shrewd, sacrificed one to another - immaculate brothers whose shadows are mingled in a wilderness of blood. You see a beautiful child, as he plays and laughs; he is smaller by far than the little bird on the tips of the twigs. You see a landscape tasting of olive oil and water where rock is excluded, and where the earth yields up her greenery to summer which covers her with fruit. There are women descending from their ancient mirrors who bring you their youth and their faith in yours; and one of them (her clear face is the sail that draws you on) makes you secretly see the world without your presence.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2000 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Nous sommes"
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 192