by Federico García Lorca (1898 - 1936)
El grito
Language: Spanish (Español)
La elipse de un grito, va de monte a monte. Desde los olivos, será un arco iris negro sobre la noche azul. ¡Ay! Como un arco de viola, el grito ha hecho vibrar largas cuerdas del viento. ¡Ay! (Las gentes de las cuevas asoman sus velones) ¡Ay!
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "El grito", appears in Poema del Cante Jondo, in Poema de la siguiriya gitana , first published 1921 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mark Buller , "El grito", 2010 [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
- by Carmen Cavallaro (b. 1947), "El grito", published 2000 [ SATB chorus a cappella ], from Dos Poemas from Federico García Lorca's Poema de la Siguiriya Gitana, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Einojuhani Rautavaara (1928 - 2016), "El grito", published 2000 [ SATB chorus a cappella ], from Lorca Sarja (Lorca Suite), no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anonymous/Unidentified Artist) , "The cry"
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le cri", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Der Schrei", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Hein Calis
This text was added to the website: 2009-09-13
Line count: 14
Word count: 47