by Ivan Andreyevich Krylov (1769 - 1844)
Kukuška i Orël
Language: Russian (Русский)
Orël požaloval Kukušku v Solov'i. Kukuška, v novom čine, Usevšis' važno na osine, Talanty v muzyke svoi Vykazyvat' pustilas'; Gljadit — vse proč' letjat, Odni smejutsja ej, a te eë branjat. Moja Kukuška ogorčilas' I s žaloboj na ptic k Orlu spešit ona. «Pomiluj!» govorit: «po tvoemu velen'ju Ja Solov'em v lesu zdes' nazvana; A moemu smejat'sja smejut pen'ju!» — «Moj drug!» Orël v otvet: «ja car', no ja ne bog. Nel'zja mne ot bedy tvoej tebja izbavit'. Kukušku Solov'em čestit' ja mog zastavit'; No sdelat' Solov'em Kukušku ja ne mog».
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Ivan Andreyevich Krylov (1769 - 1844), "Кукушка и Орёл", appears in Басни (Basni) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Кукушка и орёл", op. 90 no. 5 (1913) [ voice and piano ], from Басни И. Крылова, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Кукушка и Орёл", op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4 (1849-50), published 1864 [ voice and piano ], Leipzig, Senff; first published in 1851 with no opus number, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by R. Sprato ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-06-11
Line count: 16
Word count: 91