LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ivan Andreyevich Krylov (1769 - 1844)

Kukushka i Oryol
Language: Russian (Русский) 
Oryol pozhaloval Kukushku v Solov`i.
‎Kukushka, v novom chine,
‎Usevshis` vazhno na osine,
‎Talanty' v muzy'ke svoi
‎Vy'kazy'vat` pustilas`;
‎Glyadit — vse proch` letyat,
Odni smeyutsya ej, a te eyo branyat.
‎Moya Kukushka ogorchilas`
I s zhaloboj na pticz k Orlu speshit ona.
«Pomiluj!» govorit: «po tvoemu velen`yu
‎Ya Solov`em v lesu zdes` nazvana;
‎A moemu smeyat`sya smeyut pen`yu!» —
«Moj drug!» Oryol v otvet: «ya czar`, no ya ne bog.
Nel`zya mne ot bedy' tvoej tebya izbavit`.
Kukushku Solov`em chestit` ya mog zastavit`;
No sdelat` Solov`em Kukushku ya ne mog».

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Ivan Andreyevich Krylov (1769 - 1844), "Кукушка и Орёл", appears in Басни (Basni) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Кукушка и орёл", op. 90 no. 5 (1913) [ voice and piano ], from Басни И. Крылова, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Кукушка и Орёл", op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4 (1849-50), published 1864 [ voice and piano ], Leipzig, Senff; first published in 1851 with no opus number, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by R. Sprato ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-06-11
Line count: 16
Word count: 91

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris