Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Um mit Dir zu leben
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語)
Um mit dir zu leben, die ich liebe, Wäre es mir recht, In ärmlicher Hütte zu hausen, Mich am Webstuhl zu mühen Oder am Spinnrad. Um mit dir zu leben, die ich liebe. Wäre es mir recht, Die Wäsche zu waschen Im fliessenden Fluss Oder das Gras in der Sonne zu schneiden.
Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Um mit Dir zu leben", subtitle: "Volkslied", appears in Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik, first published 1918 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Maria Bach (1896 - 1978), "Um mit Dir zu leben", published 1930 [ high voice and orchestra or piano ], from Japanischer Frühling : nach altjapanischen Dichtungen, no. 7, Wien : L. Doblinger [sung text not yet checked]
- by Maria Bach (1896 - 1978), as Emilie Maria von Bach, "Um mit dir zu leben" [ chorus ], from 3 a cappella Chöre nach altjapanischer Lyrik, no. 1 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-10-25
Line count: 10
Word count: 52