Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
When roses cease to bloom, [dear]1, And violets are done, When bumble-bees in solemn flight Have passed beyond the sun, The hand that passed to gather Upon this summer's day Will idle lie, in Auburn, -- Then take my flower, pray!
About the headline (FAQ)View original text (without footnotes)
1 Peros follows another version of this poem: "sir"
Note for stanza 2, line 3: "Auburn" refers to Mount Auburn Cemetery in Cambridge, Massachusetts
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, written 1858, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1896 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Ernst Bacon (1898 - 1990), "When roses cease to bloom", 1947, published 1947 [ soprano and alto, SSAA chorus, and piano ], from From Emily's Diary [sung text checked 1 time]
- by Ronald A. Beckett , "When roses cease to bloom, dear", 2016 [sung text not yet checked]
- by Juliana Hall (b. 1958), "When roses cease to bloom, sir", 2010 [ soprano and piano ], from Upon this Summer's Day -- 8 songs for Soprano and Piano, no. 8 [sung text not yet checked]
- by Nick Peros , "When roses cease to bloom, sir" [sung text checked 1 time]
- by David Sisco , "When roses cease to bloom", 2007 [ soprano and piano ], from Love is..., no. 4 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 40
Quand les Roses cesseront de fleurir, Monsieur, Et les Violettes seront finies -- Quand les Bourdons en vol solennels Seront passés au-delà du Soleil -- La main qui s'est arrêtée pour les cueillir En ce jour d'Été Reposera inoccupée -- à Auburn Alors prenez mes fleurs - je vous en prie !
About the headline (FAQ)Note : Auburn est un cimetière de Cambridge, Massachusetts
- Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in English by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, written 1858, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1896
This text was added to the website: 2009-11-15
Line count: 8
Word count: 49