LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Charles Baudelaire (1821 - 1867)
Translation by Cyril Meir Scott (1879 - 1970)

Les yeux de Berthe
Language: French (Français) 
Vous pouvez mépriser les yeux les plus célèbres, 
Beaux yeux de mon enfant, par où filtre et s'enfuit 
Je ne sais quoi de bon, de doux comme la Nuit ! 
Beaux yeux, versez sur moi vos charmantes ténèbres ! 

Grands yeux de mon enfant, arcanes adorés, 
Vous ressemblez beaucoup à ces grottes magiques 
Où, derrière l'amas des ombres léthargiques, 
Scintillent vaguement des trésors ignorés ! 

Mon enfant a des yeux obscurs, profonds et vastes, 
Comme toi, Nuit immense, éclairés comme toi ! 
Leurs feux sont ces pensers d'Amour, mêlés de Foi, 
Qui pétillent au fond, voluptueux ou chastes.

Confirmed with Charles Baudelaire, Les Épaves, Amsterdam: À l'enseigne du Coq, 1866, in Galanteries, pages 67-68. Also confirmed with Charles Baudelaire, Œuvres complètes de Charles Baudelaire, vol. I : Les Fleurs du mal, Paris: Michel Lévy frères, 1868, in Spleen et Idéal, page 230.

First published by À l'enseigne du Coq in Les Épaves, 1866; also appears under Spleen et Idéal as number 96 in the 1868 edition of Les Fleurs du mal.

Text Authorship:

  • by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Les Yeux de Berthe", appears in Les Épaves, in 2. Galanteries, no. 9, appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 96, Amsterdam, À l'enseigne du Coq, first published 1866 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gustave Charpentier (1860 - 1956), "Les yeux de Berthe", 1895 [ voice and piano ], from Les Fleurs du Mal, no. 1, Paris, Éd. 'Au Ménestrel', Heugel [sung text checked 1 time]
  • by Colette Delatour (b. 1936) and by Ruth Matarasso , "Les yeux de Berthe", 1996 [ medium voice and piano ], from Les miroirs profonds, no. 15 [sung text not yet checked]
  • by Gaston Doin (1878 - 1962), "Les yeux de Berthe", published 1950 [ high voice and piano ], from Mélodies romantiques, no. 3, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
  • by Tonio Doni , "Les Yeux de Berthe", published 1932 [ voice and piano ], from Cinq mélodies, no. 4, Paris, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Haasz) , "Bertiny oči"
  • ENG English (Cyril Meir Scott) , "Bertha's Eyes", appears in The Flowers of Evil, London, Elkin Mathews, first published 1909
  • GER German (Deutsch) (Stefan George) , "Bertas Augen", appears in Die Blumen des Bösen, in Trübsinn und Vergeisterung, first published 1901


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 94

Bertha's Eyes
Language: English  after the French (Français) 
The loveliest eyes you can scorn with your wondrous glow:
O! beautiful childish eyes there abounds in your light,
A something unspeakably tender and good as the night:
O! eyes! over me your enchanting darkness let flow.

Large eyes of my child! O Arcana profoundly adored!
Ye resemble so closely those caves in the magical creek;
Where within the deep slumbering shade of some petrified peak,
There shines, undiscovered, the gems of a dazzling hoard.

My child has got eyes so profound and so dark and so vast,
Like thee! oh unending Night, and thy mystical shine:
Their flames are those thoughts that with Love and with Faith combine,
And sparkle deep down in the depths so alluring or chaste.

Confirmed with Cyril Scott, The Flowers of Evil [by Charles Baudelaire; translated into English verse by Cyril Scott], London: Elkin Mathews, 1909, page 55.


Text Authorship:

  • by Cyril Meir Scott (1879 - 1970), "Bertha's Eyes", appears in The Flowers of Evil, London, Elkin Mathews, first published 1909 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Les Yeux de Berthe", appears in Les Épaves, in 2. Galanteries, no. 9, appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 96, Amsterdam, À l'enseigne du Coq, first published 1866
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-08-20
Line count: 12
Word count: 120

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris