LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (19,996)
  • Text Authors (19,277)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)

Unosi mojo serdce v zvenjashchuju dal'
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  CHI ENG FRE
Unosi mojo serdce v zvenjashchuju dal',
  Gde kak mesjac za roshchej pechal';
V `etikh zvukakh na zharkije sljozy tvoi
  Krotko svetit ulybka ljubvi.

O ditja! kak legko sred' nezrimykh zybej
  Doverjat'sja mne pesne tvojej!
Vyshe, vyshe plyvu serebristym putjom,
  Budto shatkaja ten' za krylom.

Vdaleke zamirajet tvoj golos, gorja,
  Slovno za morem noch'ju zarja, --
I otkuda-to drug, ja ponjat' ne mogu,
  Grjanet zvonkij priliv zhemchugu.

Unosi zh mojo serdce v zvenjashchuju dal',
  Gde krotka, kak ulybka, pechal',
I vsjo vyshe pomchus' serebristym putjom
  Ja, kak shatkaja ten' za krylom.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), "Певице", first published 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Уноси моё сердце", 1873, from Dve pesen, no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 89

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris