Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Puis que de uous ie n'ay aultre uisage, Ie m'en uois rendre Hermite en ung desert, Pour prier Dieu, si ung aultre vous sert, Qu'aultant que moy en uostre honneur soit sage. A Dieu amours, à Dieu gentil corsage, A Dieu ce tainct, à Dieu ces friants yeulx, Ie n'ay pas heu de uous grand aduantage : Vng moins aymant aura (peult estre) mieulx.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Clement Marot, Les oeuures de Clement Marot de Cahors, valet de chambre du roy, Lyon: Estienne Dolet, 1543, page 88r.
Modernized form used by Sandrin:
Puisque de vous je n'ai autre visage Je vais rendre ermite en un désert, Pour prier Dieu; si un autre vous sert Qu'autant que moi en votre honneur soit sage. Adieux Amours, adieu gentils corsage, Adieu ce teint, adieu ces friands yeux. Je n'ai pas eu de vous grands avantages. Un moins aimant aura, peut-être, mieux.
Modernized form used by Alary:
Puisque de vous je n'ai autre visage Je m'en vais rendre ermite en un désert, Pour prier Dieu, si un autre vous sert Qu'autant que moi en votre honneur soit sage. Adieu amours, adieu gentil corsage, Adieu ce teint, adieu ces friants yeux. Je n'ai pas eu de vous grand avantage. Un moins aimant aura peut-être mieux.
Text Authorship:
- by Clément Marot (1496 - 1544), no title, appears in L'adolescence Clémentine, in Chansons, no. 34 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Giulio Alary (1814 - 1891), "Sonnet de Clément Marot" [ medium voice and piano ], from 20 Mélodies, Vol. II, no. 7, Paris, Éd. Durand & Schoenewerk [sung text checked 1 time]
- by Jean Binet (1893 - 1960), "Puisque de vous je n’ai autre visage", 1928 [ high voice and piano ], from Six Mélodies, no. 2, Éd. Maurice Senart [sung text not yet checked]
- by Albert Périlhou (1846 - 1936), "L'Hermite", published 1898 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
- by Pierre Sandrin , "Puisque de vous je n'ai autre visage", published 1538 [ SATB chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
- by Auguste-Emmanuel Vaucorbeil (1821 - 1884), "Madrigal de Clément Marot" [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-07-14
Line count: 8
Word count: 63
Since you have turned your face from me, I am going to become a hermit in the desert, To pray God, if there is another who serves you, That he be as capable of honoring you as I. Farewell love, farewell graceful form, Farewell fair complexion, farewell luscious eyes; I have gained from you no great reward — Perhaps one who loves you less will fare better.
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"L'Hermite" = "The Hermit"
"Madrigal de Clément Marot" = "Madrigal of Clément Marot"
"Puisque de vous je n'ai autre visage" = "Since you have turned your face from me"
"Sonnet de Clément Marot" = "Sonnet of Clément Marot"
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Clément Marot (1496 - 1544), no title, appears in L'adolescence Clémentine, in Chansons, no. 34
This text was added to the website: 2026-05-05
Line count: 8
Word count: 67