LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Paul Gerhardt (1606 - 1676)
Translation © by Sharon Krebs

Ich bin ein Gast auf Erden
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ich bin ein Gast auf Erden
und hab hier keinen Stand:
Der Himmel soll mir werden,
da ist mein Vaterland.
  Hier reis' ich aus und abe,
dort in der ewgen Ruh
ist Gottes Gnadengabe,
die schleußt all Arbeit zu.

Was ist mein ganzes Wesen
von meiner Jugend an
Denn Müh und Not gewesen?
so lang ich denken kann
  Hab ich so manchen Morgen,
so manche liebe Nacht
mit Kummer und mit Sorgen
des Herzens zugebracht.

Mich hat auf meinen Wegen
manch harter Sturm erschreckt;
Blitz, Donner, Wind und Regen
hat mir manch' Angst erweckt;
  Verfolgung, Haß und Neiden,
ob ichs gleich nicht verschuldt,
hab ich doch müßen leiden
und tragen mit Geduld.

So giengs den lieben Alten,
an derer Fuß und Pfad
Wir uns noch täglich halten
wenns fehlt an gutem Rath:
  Wie mußte sich doch schmiegen
der Vater Abraham,
eh als ihm ein Vergnügen
und rechte Wohnstatt kam?

Wie manche schwere Bürde
trug Isaac, sein Sohn?
Und Jacob, dessen Würde
stieg bis zum Himmelsthron,
  Wie mußte der sich plagen!
in was für Weh und Schmerz,
in was für Furcht und Zagen
sank oft sein armes Herz!

Die frommen heilgen Seelen,
die giengen fort und fort
Und änderten mit Quälen
den erst bewohnten Ort;
  Sie zogen hin und wieder,
ihr Kreuz war immer groß,
bis daß der Tod sie nieder
legt' in des Grabes Schoß.

Ich habe mich ergeben
in gleiches Glück und Leid:
Was will ich beßer leben
denn solche große Leut?
  Es muß ja durchgedrungen,
es muß gelitten sein;
wer nicht hat wol gerungen
geht nicht zur Freud hinein.

So will ich zwar nun treiben
mein Leben durch die Welt,
Doch denk ich nicht zu bleiben
in diesem fremden Zelt.
  Ich wandre meine [Straßen]1,
die zu der Heimat führt
da mich ohn alle [Maßen]2,
mein Vater trösten wird.

Mein' Heimat ist dort oben
da aller Engel Schar
Den großen Herscher [sic] loben,
der alles ganz und gar
  In seinen Händen träget
und für und für erhält,
auch alles hebt und leget
nachdem 's ihm wolgefällt.

Zu dem steht mein Verlangen,
da wollt ich gerne hin:
Die Welt bin ich durchgangen,
daß ichs fast müde bin:
  Je länger ich hier walle,
je wen'ger find ich Lust
die meinem Geist gefalle,
das meist ist Stank und Wust.

Die Herberg ist zu böse,
der Trübsal ist zu viel.
Ach! komm, mein Gott, und löse
mein Herz, wenn dein Herz will!
  Komm, mach ein seligs Ende
an meiner Wanderschaft,
und was mich kränkt, das wende
durch deinen Arm und Kraft!

Wo ich bisher geseßen
ist nicht mein rechtes Haus.
Wenn mein Ziel ausgemeßen,
so tret ich dann hinaus,
  Und was ich hie gebrauchet
das leg ich alles ab,
und wenn ich ausgehauchet,
so scharrt man mich ins Grab.

Du aber, meine Freude,
du meines Lebens Licht,
Du zeucht mich, wenn ich scheide,
hin vor dein Angesicht,
  Ins Haus der ewgen Wonne,
da ich stets freudenvoll
gleich als die helle Sonne
nächst andern leuchten soll.

Da will ich immer wohnen,
und nicht nur als ein Gast,
Bei denen die mit Kronen
du ausgeschmücket hast.
  Da will ich herlich [sic] singen
von deinem großen Thun
und frei von schnöden Dingen
in meinem Erbteil ruhn.

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Lang 

J. Lang sets lines 61-64

View original text (without footnotes)

Confirmed with Paulus Gerhardts geistliche Lieder getreu nach der bei seinein Lebzeiten erschienenen Ausgabe wiederabgedruckt, Sechste Auflage, Gütersloh: Druck und Verlag von C. Bertelsmann, 1874, page 430-434.

1 Lang: "Straße"
2 Lang: "Maaße"

Text Authorship:

  • by Paul Gerhardt (1606 - 1676), "Ich bin ein Gast auf Erden" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernst Pepping (1901 - 1981), "Ich bin ein Gast auf Erden", 1945-6, from Liederbuch nach Gedichten von Paul Gerhardt, no. 8 [sung text not yet checked]

The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Wo gehst du hin? (Joh. 16, 5)", 1873 [ voice and piano ], unpublished; translation to English of title : "Whither goest thou?" (John 16, 5)
    • View the full text. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "I am a guest upon the earth", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-10-03
Line count: 112
Word count: 534

I am a guest upon the earth
Language: English  after the German (Deutsch) 
I am a guest upon the earth
and have no estate here:
Heaven is to be mine,
there is my homeland.
  Here I travel out and away,
there in the eternal rest
is God's gift of grace,
which brings all labour to an end.

From youth onward, what has 
my entire existence been
but toil and hardship?
As long as I can remember
  I have spent many a morning,
many a dear night
with misery and anxiety
in my heart.

Upon my way I have been frightened
by many a grim storm;
lightning, thunder, wind, and rain
have wakened many a fear in me;
  even through I have not been 
guilty of anything, I have 
had to endure persecution, hate, 
and envy with patience.

Thus it went for the dear pariarchs,
according to whose feet and path
we daily still direct our way
when we lack good counsel:
  How was Father Abraham 
obliged to cling [to God]
before he was endowed with
contentment and a proper dwelling place?

How many a heavy burden
did Isaac, his son, bear?
And Jacob, whose renown
Extends even to the heavenly throne,
  How did he have to labour!
into what woe and pain,
into what fear and trepidation
did his poor heart often sink!

The pious, holy souls,
they walked on and on
and, with agonies, they moved away from
their first habitation;
  they wandered hither and yon,
the cross [they had to bear] was always heavy,
until death laid them down
into the bosom of the grave.

I have surrendered myself
unto the same weal and woe:
Why should I desire to live better
than such great people?
  One must press through [such things],
one must suffer;
he who did not struggle well
does not enter into joy.

To be sure, I shall now endeavour
to lead my life in this world,
but I do not intend to remain
in this foreign tent.
  I wander my pathway
that leads to my [eternal] home,
where, beyond all measure,
my Father shall comfort me.

My home is there on high
where the host of all angels
praises the great Ruler,
who carries everything
  utterly and completely in His hands
and sustains it for ever and ever,
who also lifts and places everything
as it pleases Him.

To Him my yearning is directed,
I would dearly love to go hence:
I have walked through the world
so that I am almost weary of it:
  The longer I wander here,
the less I find joy
that pleases my spirit;
most of what is here is stench and clutter.

The shelter is too nasty,
there is too much of suffering.
Ah! come, my God, and deliver
my heart, if Thy heart wills it!
  Come, make a blessed end
to my pilgrimage,
and that which vexes me, turn it aside
through Thy arm and power!

There where I have sat until now
is not my rightful house.
When my goal has been set
I shall step forth from it,
  and that which I have needed down here
I shall put it all aside,
and when I have breathed my last,
then they shall bury me in my grave.

But Thou, my joy,
Thou, the light of my life,
may Thou draw me, when I die,
before Thy face,
  Into the house of eternal bliss,
where ever joyfully
like the bright sun, I am to
shine beside others.

There I wish to dwell always,
and not only as a guest,
with those whom Thou hast
adorned with crowns.
  There I wish to sing gloriously
of Thy great deeds
and, free of vile things,
rest in my heritage.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Paul Gerhardt (1606 - 1676), "Ich bin ein Gast auf Erden"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-01-12
Line count: 112
Word count: 607

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris