Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Du trägst, o Land der Ahnen, All uns're Welt in dir, Und freudig deinem Mahnen Zum Kampfe folgen wir; All uns're kleinen Fahnen Vereinigt dein Panier: -- Du trägst, o Land der Ahnen, All uns're Welt in dir! Das nie den Ruhm der Freien Der Fremdling uns versehrt; Daß jeder dein Gedeihen, O Heimat, liebend mehrt, Steh'n wir zu dir und weihen Dir Herz und Arm und Schwert; Daß nie den Ruhm der Freien Ein Fremdling uns versehrt!
Confirmed with Prof. Dr. Johannes Scherr, Bildersaal der Weltliteratur, Zweite, umgearbeiete, vervollständigte und bis zur Gegenwart fortgeführte Auflage, Erster Band, Stuttgart: Verlag von A. Kröner, 1869, page 273.
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Das Land der Ahnen" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
- by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Das Land der Ahnen" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Marc Monnier (c1827 - 1885), "Hymne à la patrie"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eduard Schön (1825 - 1879), "Das Land der Ahnen", published 1882 [ men's chorus ], from Chöre und Quartette für Männerstimmen, no. 8, Hamburg: Cranz [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The land of our ancestors", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-03-23
Line count: 16
Word count: 77
You carry, oh land of our ancestors, Our whole world within you, And we joyfully follow Your call to battle; All of our little flags Are united under your banner: -- You carry, oh land of our ancestors, Our whole world within you! That a stranger may never harm The glory of the free; That everyone, oh homeland, May lovingly increase your prosperity, For that purpose we stand by you, and dedicate Heart and arm and sword to you; That a stranger may never harm The glory of the free!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Das Land der Ahnen" [an adaptation] and by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Das Land der Ahnen" [an adaptation]
Based on:
- a text in French (Français) by Marc Monnier (c1827 - 1885), "Hymne à la patrie"
This text was added to the website: 2021-03-23
Line count: 16
Word count: 89