LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,958)
  • Text Authors (20,983)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,134)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author

De Wächter geit to blasen
Language: Plattdeutsch 
De Wächter geit to blasen
  Alleen inne Nacht,
De Koh geit to grasen
  Alleen inne Nacht,
De Maan geit alleben
  Alleen inne Nacht:
Dar is noch Een inn Hȩben
  De hollt voer All de Wacht.

Available sung texts: (what is this?)

•   I. Bronsart von Schellendorf 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Vœr de Gœrn. Kinderreime alt und neu von Klaus Groth, Leipzig, Georg Wigand's Verlag, 1855, page 56.


Text Authorship:

  • by Klaus Groth (1819 - 1899), "Nachtlied", appears in Vœr de Gœrn. Kinderreime alt und neu [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ingeborg Bronsart von Schellendorf (1840 - 1913), "Nachtleed", op. 17 (Zwölf Kinderreime) no. 7 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
  • by Ernst Pepping (1901 - 1981), "Nachtleed", 1946, from As ik hier dit Jaar weer, no. 11 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Night song"


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2008-04-26
Line count: 8
Word count: 35

Night song
Language: English  after the Plattdeutsch 
His horn the Watchman bloweth
Alone in the night,
The cow grazing loweth
Alone in the night,
The moon silv'ry gloweth
Alone in the night:
But One there is who watcheth
O'er all in heav'n so bright.

From the Bronsart von Schellendorf score.

Text Authorship:

  • Singable translation by Anonymous / Unidentified Author ( M. v. Z. ) , "Night song" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), "Nachtlied", appears in Vœr de Gœrn. Kinderreime alt und neu
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2010-01-27
Line count: 8
Word count: 37

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris