by
Hans Bötticher (1883 - 1934)
Ein Stahlknopf
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Es war ein Stahlknopf irgendwo,
Der ohne Grund sein Knopfloch floh.
(Vulgär gesprochen: Es stand offen.)
Ihm sass ein Fräulein vis-à-vis.
Das lachte plötzlich: Hi hi hi.
Da fühlte sich der Knopf getroffen
Und drehte stumm
Sich um.
Solch' Peinlichkeiten sind halt nur
Die schlimmen Folgen der Kultur.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "A steel button", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-02
Line count: 10
Word count: 48
A steel button
Language: English  after the German (Deutsch)
It was a steel button during the season,
Which shunned its buttonhole without reason.
(Said vulgarly: "it" was open.)
He sat vis-à-vis a certain Miss;
"Ha ha ha!" did she suddenly hiss!
The button felt damp, then wet,
For his stainless regret
Was steely upset.
Such little pains are mere nomenclature
For the terrible consequences of nature.
Authorship:
Based on:
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-02
Line count: 10
Word count: 57