by
Hans Bötticher (1883 - 1934)
Schon gut!
Language: German (Deutsch)
"Oh", rief ein Glas Burgunder,
"Oh, Mond, du göttliches Wunder!
Du giesst aus silberner Schale
Das liebestaumelnde, fahle,
Trunkene Licht wie sengende Glut
Hin über das nachtigallige Land -- --"
Da rief der Mond, indem er verschwand:
"Ich weiss! Ich weiss! Schon gut! Schon gut!"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "That's right!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-02
Line count: 8
Word count: 44
That's right!
Language: English  after the German (Deutsch)
"Oh", cried a glass of Burgundy,
"Oh moon, you wonder divine!
Your silver chalice, full and free,
Spills pale, sweetly dizzying wine,
Intoxicating, its bright warming glow
Lights bright the nightingales' land below - -"
To the fast emptied glass, the Moon did glow:
"That's right! That's right! I know! I know!"
Text Authorship:
Based on:
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-02-02
Line count: 8
Word count: 51