LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564)
Translation by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)

Chi è quel che per forza a te mi mena
Language: Italian (Italiano) 
Chi è quel che per forza a te mi mena
Legato e stretto , e son libero e sciolto ?
Se tu incateni altrui senza catena,
E d'invisibil laccio il cor m' hai ' nvolto ,
Chi mi difenderà dal tuo bel volto ,
Chi dal vivo splendore
Degli occhi onde saetta armato Amore?

About the headline (FAQ)

Confirmed with Michelagnolo Buonarroti, Rime, Parigi : Dondey Duprey, 1821, p.13


Text Authorship:

  • by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), no title, written c1504-1511, appears in Madrigale, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926) , no title, appears in Michelangelo-Übertragungen ; composed by Richard Sturzenegger.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-11-20
Line count: 7
Word count: 53

Wer ists, der mit Gewalt mich zu dir...
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Wer ists, der mit Gewalt mich zu dir führt,
o wehe, wehe, wehe,
gefesselt fest ; ich bin doch lose, nicht ?
Wenn deine Macht mich ohne Schnur verschnürt
und ohne Hand und Arme mich umflicht,
wer wird mich schützen wider dein Gesicht?

About the headline (FAQ)

Confirmed with Rainer Maria Rilke, Übertragungen, Insel-verlag, 1927, p.222


Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Michelangelo-Übertragungen [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), no title, written c1504-1511, appears in Madrigale, no. 3
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Richard Sturzenegger (1905 - 1976), "Wer ists der mit Gewalt mich zu dir führt", 1944 [ male voice and string quartet ], from Lieder; Acht Texte Michelangelo Buonarottis von Rainer Maria Rilke ins Deutsche übertragen , no. 2 [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-11-20
Line count: 6
Word count: 41

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris