Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Incertitude, ô mes délices Vous et moi nous nous en allons Comme s'en vont les écrevisses, À reculons, à reculons.
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "L'écrevisse", appears in Le Bestiaire, ou Cortège d'Orphée, no. 22, first published 1911 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Jean Absil (1893 - 1974), "L'écrevisse", op. 58 no. 2 (1944), published 1964 [SATB quartet a cappella], from Bestiaire. Cinq petites pièces pour quatuor vocal mixte sur des poèmes de Guillaume Apollinaire, no. 2, Paris : Henry Lemoine & Cie. [ sung text not verified ]
- by Claude Ballif (1924 - 2004), "L'écrevisse", op. 1b no. 22 (1945-48), published 1994 [voice and piano], from Le Cortège d’Orphée, no. 22, Édition Durand & Fils [ sung text not verified ]
- by Louis Durey (1888 - 1979), "L'écrevisse", op. 17a no. 22 (1919), from Le Bestiaire, no. 22. [ sung text verified 1 time]
- by Francis Poulenc (1899 - 1963), "L'écrevisse", FP. 15a, from Le Bestiaire, no. 5. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Paolo Montanari) , title 1: "Il gambero", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Michael P. Rosewall) , title 1: "The crawfish", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Der Krebs", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 20
Incertezza, o mia delizia, voi ed io ce ne andiamo come se ne vanno i gamberi, all'indietro, all'indietro.
- Translation from French (Français) to Italian (Italiano) copyright © 2010 by Paolo Montanari, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in French (Français) by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "L'écrevisse", appears in Le Bestiaire, ou Cortège d'Orphée, no. 22, first published 1911
This text was added to the website: 2010-04-04
Line count: 4
Word count: 18