by Robert Louis Stevenson (1850 - 1894)
Translation © by Paolo Montanari

The world is so full of a number of...
Language: English 
Available translation(s): ITA
The world is so full of a number of things,
I'm sure we should all be as happy as kings.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Paolo Montanari) , title 1: "Pensiero felice", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 2
Word count: 20

Pensiero felice
Language: Italian (Italiano)  after the English 
Il mondo è così pieno di un sacco di cose,
sono sicuro che saremo tutti felici come re.

Authorship

  • Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2010 by Paolo Montanari, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2010-04-05
Line count: 2
Word count: 18