by Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894 - 1980)
Translation Singable translation by Rudolf Stephan Hoffmann (1878 - 1931)

O tej godzinie
Language: Polish (Polski) 
O tej godzinie, w której miasto śpi,
o olali! o olali! zbudźcie się chwalic' Allaha!
Wstan', stary kupcze, by chwalic' Allaha A!
licząc swe perły.
Wstan' ty, niewiasto, by chwalic' Allaha
czekając na junaka.
Tylko ty, o luba, utulona snem, o olali! o olali!
jak lotus śpij skulona.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-04-06
Line count: 8
Word count: 48

Friedvolle Stunde
Language: German (Deutsch)  after the Polish (Polski) 
Friedvolle Stunde hält die Stadt in Schlaf,
o olali! o olali! preiset ihn singet für Allah!
Auf, alter Perser, sing zur Ehre Allahs Ach!
Schenk ihm deine Perlen.
Auf, junges Mädchen, und singe für Allah,
und denk an den Geliebten.
Aber du, o Geliebte, träume goldnen Traum,  o olali! o olali!
du weiße Lotosblüte.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-04-06
Line count: 8
Word count: 54