by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Fatigué, le soleil va dormir derrière...
Language: French (Français)
Fatigué, le soleil va dormir derrière les dunes. Le simoun de l’amour fait bondir mon sang en tourbillons de flammes qui ne s’éteindront jamais, car Dieu a voulu qu’elles éclairent le chemin des amants. Et la nuit ne souillera pas nos rêves.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des caresses, H. Piazza, Paris : 1921, p.114
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Prière du coucher du soleil ", subtitle: "(Moghreb)", appears in Le jardin des caresses, no. 118 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by J. Boutnikoff , "Prière du coucher du soleil (Maghreb)", op. 21 no. 2 (1930) [ voice and piano ], from Le Jardin des caresses - Quatre prières, no. 2, Paris : Editions Maurice Sénart [sung text not yet checked]
- by Claude Guillon (1879 - 1956), as Claude Guillon-Verne, "Prière du coucher du soleil", copyright © 1923 [ voice and piano ], from Sept Poèmes arabes tirés du "Jardin des Caresses", no. 6, Paris : Hamelle [sung text not yet checked]
- by Douglas Francis Warham (Frank) St. Leger (1890 - 1969), "Prière du coucher du soleil", published 1920 [ voice and piano ], New York : G. Schirmer [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-12-21
Line count: 5
Word count: 42