LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,362)
  • Text Authors (20,054)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Emil Peschkau (1856 - 1930)
Translation © by Sharon Krebs

Frühlingsgebet
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ein Leuchten und Klingen
Allüberall: 
Der Lenz hob die Schwingen 
Und flog durch's Thal 
Und löste vom Eise 
Den jubelnden Bach 
Und küßte leise 
Die Blüthen wach . . . . 

O, hab' Erbarmen 
Nicht dort allein, 
Woll' auch uns Armen 
Erlöser sein! 
Nimm von uns milde 
Die Sorge, den Schmerz 
Und tröste das wilde, 
Friedlose Herz. --

Confirmed with Ausgewählte deutsche Dichtungen für Lehrer und Freunde der Litteratur, erläutert von Karl L. Leimbach, Achter Band, Leipzig, Frankfurt am Main: Kesselringsche Hofbuchhandlung (E. v. Mayer), [1899], page 82.


Text Authorship:

  • by Emil Peschkau (1856 - 1930), "Frühlingsgebet", appears in Traum und Leben [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Benjamin Hamma (1831 - 1911), "Frühlingsgebet", op. 63 (Sieben Lieder) no. 3, published 1885 [ soprano or tenor with piano ], Stuttgart: Arnold [sung text not yet checked]
  • by Gustav Hasse (1834 - 1889), "Frühlingsgebet", op. 56 (Vier Duette für Alt und Bass mit Pianoforte) no. 1, published 1883 [ vocal duet for alto and baritone with piano ], Berlin, Annecke [sung text not yet checked]
  • by Paul Pfitzner (1858 - ?), "Frühlingsgebet", op. 2 (Fünf Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1892 [ medium voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Springtime prayer", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2012-03-05
Line count: 16
Word count: 57

Springtime prayer
Language: English  after the German (Deutsch) 
[There is] a shining and a ringing
Everywhere around:
Springtime lifted its wings
And flew through the valley
And released from ice
The jubilant brook
And quietly wakened
The blossoms with a kiss . . . .

Oh, have mercy
Not only there,
Be to us poor wretches
A saviour as well!
Gently take from us 
The anxiety, the pain,
And comfort the wild,
Peaceless heart. --

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Emil Peschkau (1856 - 1930), "Frühlingsgebet", appears in Traum und Leben
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-10-08
Line count: 16
Word count: 66

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris