LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,276)
  • Text Authors (19,776)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Sergei Mitrofanovich Gorodetsky (1884 - 1967)

Rosyanka
Language: Russian (Русский) 
Zemlicza yarovaya,
Smuglicza mat` sy'raya!
Ni zgi v izbyonke seroj.
Idi, idi, poilecz,
Tryaxni vodiczu s kry'lecz;
Sberyom vodiczu s veroj.
My' zashdalis`, 
Stoskovalis`, 
Zapletaya kosy';
Pritomilis`,
Umorilis`,
Sobiraya rosy'.

I nad kazhdoyu rosinkoj,
Prigovarivaya,
Druzhku tonkoj xvorostinkoj,
Priudarivaya:
Zasidelis`
v devkax devki,
Zanevestilis`.
Ax vy', devki odnodnevki,
Chem nevestilis`?

Tem li pyatny'shkom rodimy'm
chto na spinushke,
Tem li krestikom lyubimy'm 
iz osinushki?
V ogorozhennom dvoru,
Na osinovom kolu
Zapevaet petushok.

Edut, edut po selu:
Budet, budet vvecheru
Bsyakoj devke zhenishok.
Siden`e zemlyanoe,
Okoshko slyudyanoe,
Ni zgi v izbenke seroj.
Prishyol, prishyol poilecz,
Temno ot sizy'x kry'lecz.
Oj, druzhki
V boga veruj!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Sergei Mitrofanovich Gorodetsky (1884 - 1967) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Igor Stravinsky (1882 - 1971), "Росянка", op. 6 (Романсы = Mélodies) no. 2, published [1908] [ voice and piano ], Moscow : P. Jurgenson ; Leipzig : Rob. Forberg, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944) ; composed by Igor Stravinsky.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 38
Word count: 102

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris