LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,276)
  • Text Authors (19,776)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Романсы = Mélodies , opus 6

by Igor Stravinsky (1882 - 1971)

1. Весна
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Звоны-стоны, перезвоны,
звоны-вздохи, звоны-сны.
Высоки крутые склоны,
Крутосклоны зелёны.
Стены выбелены бело;
Мать-игуменя велела!
У ворот монастыря
Плачет, дочка звонаря:

,,Ах, ты, поле, моя воля,
Ах, дорога дорога!
Ах, мосток у чиста поля,
Свечка Чиста Четверга!

Ах, моя горела ярко,
Погасала у него.
Наклонился, дышит жарко,
Жарче сердца моего.

Я отстала, я осталась
У высокого моста,
Пламя свечек колебалось,
Целовалися в уста.

Где ты, милый, лобызаный,
Где ты, ласковый такой?
Ах, пары весны, туманы,
Ах, мой девичий спокой!``

Звоны-стоны, перезвоны,
звоны-вздохи, звоны-сны.
Высоки крутые склоны,
Крутосклоны зелёны.
Стены выбелены бело;
Мать-игуменя велела!
У ворот монастыря
Не болтаться зря!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Sergei Mitrofanovich Gorodetsky (1884 - 1967), "Весна", subtitle: "Монастырская", written 1906

See other settings of this text.

Confirmed with 100 Стихотворений. 100 Русских Поэтов. Владимир Марков. Упражнение в отборе. Centifolia Russica. Antologia. Санкт-Петербург: Алетейя, 1997.


1. La novice, chanson de printemps

Language: French (Français) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • Singable translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944)

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Sergei Mitrofanovich Gorodetsky (1884 - 1967), "Весна", subtitle: "Монастырская", written 1906
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. Росянка
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Землица яровая,
Смуглица мать сырая!
Ни зги в избёнке серой.
Иди, иди, поилец,
Тряхни водицу с крылец;
Сберём водицу с верой.
Мы зашдались, 
Стосковались, 
Заплетая косы;
Притомились,
Уморились,
Собирая росы.

И над каждою росинкой,
Приговаривая,
Дружку тонкой хворостинкой,
Приударивая:
Засиделись
в девках девки,
Заневестились.
Ах вы, девки однодневки,
Чем невестились?

Тем ли пятнышком родимым
что на спинушке,
Тем ли крестиком любимым 
из осинушки?
В огороженном двору,
На осиновом колу
Запевает петушок.

Едут, едут по селу:
Будет, будет ввечеру
Бсякой девке женишок.
Сиденье земляное,
Окошко слюдяное,
Ни зги в избенке серой.
Пришёл, пришёл поилец,
Темно от сизых крылец.
Ой, дружки
В бога веруй!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Sergei Mitrofanovich Gorodetsky (1884 - 1967)

Go to the general single-text view

2. La rosée sainte

Language: French (Français) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • Singable translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944)

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Sergei Mitrofanovich Gorodetsky (1884 - 1967)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris