Texts to Art Songs and Choral Works by I. Stravinsky
See Opus Order | Catalog Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Cantata [cantata]
- no. 1. A Lyke-Wake Dirge: Versus I. Prelude (Text: 15th century) CAT FRE NYN SPA
- no. 2. Ricercar I : The maidens came ... [multi-text setting]
- no. 3. A Lyke-Wake Dirge: Versus II: 1st Interlude (Text: 15th century) CAT FRE NYN SPA
- no. 4. Ricercar II: Tomorrow shall be... (Sacred History) (Text: Volkslieder )
- no. 5. A Lyke-Wake Dirge: Versus III: 2nd Interlude (Text: 15th century) CAT FRE NYN SPA
- no. 6. Westron Wind (Text: 16th century) GER IRI
- no. 7. A Lyke-Wake Dirge: Versus IV: Postlude (Text: 15th century) CAT FRE NYN SPA
- Четыре песни (Chetyre Pesni) = Four songs
- no. 1. Селезень (Text: Volkslieder )
- no. 2. Сектантская (Text: Volkslieder )
- no. 3. Гусы и лебеди (Text: Volkslieder ) FRE
- no. 4. Тилим-бом (Text: Volkslieder ) FRE
- Два стихотворения Константина Бальмонта (Dva stikhotvorenija Konstantina Bal'monta) = Deux poèmes de Balmont
- no. 1. Незабудочка-цветочек (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) FRE
- no. 1. Myosotis, d'amour fleurette (Text: Michel Dimitri Calvocoressi after Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- no. 2. Голубь (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) FRE
- no. 2. Le pigeon (Text: Michel Dimitri Calvocoressi after Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Dva stikhotvorenija Verlena, op. 9
- no. 1. La lune blanche (Text: Paul Verlaine) CAT CZE ENG ENG ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GER GER GRE HUN HUN HUN ITA RUS RUS RUS SPA SPA
- no. 1. Где в лунном свете (Text: Stepan Nikolayevich Mitusov after Paul Verlaine) CAT CZE ENG ENG ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GER GER GRE HUN HUN HUN ITA SPA SPA
- no. 2. La bonne chanson (Text: Paul Verlaine) CZE ENG ENG GER GER GER HUN RUS RUS RUS RUS RUS
- no. 2. Душу сковали (Text: Stepan Nikolayevich Mitusov after Paul Verlaine) CZE ENG ENG GER GER GER HUN
- Favn i Pastushka, op. 2
- no. 1. Пастушка (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- no. 2. Фавн (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- no. 3. Река (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Four Russian Peasant Songs (Quattro canti rurali Russi) ITA
- no. 1. У спаса в Чигисах за Яузою. Славна! Славна! (Text: Volkslieder ) ITA
- no. 2. Овсен, Овсен, Овсен! (Text: Volkslieder ) ITA
- no. 3. Щука шла из Новогорода: Слава! (Text: Volkslieder ) ITA
- no. 4. Уж, как вышло пузище на репище (Text: Volkslieder ) ITA
- Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat) (Berceuses du chat) FRE
- no. 1. Спи, кот (Text: Volkslieder ) FRE
- no. 1. Sur le poêle (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder )
- no. 2. Кот на печи (Text: Volkslieder ) FRE
- no. 2. Intérieur (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder )
- no. 3. Бай-бай (Text: Volkslieder ) FRE
- no. 3. Dodo (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder )
- no. 4. У кота, кота (Text: Volkslieder ) FRE
- no. 4. Ce qu'il a, le chat (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder )
- Мавра (Mavra) [opera]
- Русская песня (Text: Boris Kochno after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) *
- Pribautki
- no. 1. Корнило (Text: Volkslieder )
- no. 2. Наташка (Text: Volkslieder )
- no. 3. Полковник (Text: Volkslieder )
- no. 4. Старец и заяц (Text: Volkslieder )
- Симфония псалмов (Simfonija psalmov) = Symphony of Psalms
- no. 1. Exaudi orationem meam (Text: Bible or other Sacred Texts) FRE
- no. 2. Expectans expectavi Dominum (Text: Bible or other Sacred Texts) FRE
- no. 3. Alleluia. Laudate Dominum in sanctis Ejus (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE GER ICE
- Соловей (Solovej) = Le Rossignol = The Nightingale [opera]
- [No title] (Text: Stepan Nikolayevich Mitusov; Igor Stravinsky) [x]* FRE
- Three Songs from William Shakespeare (Trois Chansons de William Shakespeare) FRE
- no. 1. Music to hear, why hear'st thou music sadly? (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE HUN ITA RUS
- no. 2. Full fathom five thy father lies (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE FRE GER GER IRI ITA ITA NOR SPA SWE
- no. 3. Spring (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE GER GER GER NOR
- Tres sacrae cantiones (Drei geistliche Gesänge, translated by Bertram Kottmann) GER
- no. 1. Da pacem Domine (Text: Bible or other Sacred Texts) DUT FRE GER GER
- no. 2. Assumpta est Maria (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE GER
- no. 3. Illumina nos (Text: Bible or other Sacred Texts) FRE GER
- Три стихотворения из японской лирики (Tri stikhotvorenija iz japonskoj liriki) (Three Japanese Lyrics, translated by Laura Prichard) ENG
- no. 1. Акахито / Akahito / 赤人 (Text: Aleksandr Nikolayevich Brandt after Hans Bethge) ENG ENG FRE FRE GER
- no. 1. Akahito (Text: Maurice Delage after Hans Bethge) ENG ENG GER RUS
- no. 2. Mazatsumi (Text: Maurice Delage after Hans Bethge) ENG ENG GER RUS
- no. 2. Мазацуми / Mazatsumi / 当純 (Text: Aleksandr Nikolayevich Brandt after Hans Bethge) ENG ENG FRE GER
- no. 3. Tcypайуки / Tsaraïuki / 貫之 (Text: Aleksandr Nikolayevich Brandt after Hans Bethge) ENG ENG FRE GER
- no. 3. Tsaraiuki (Text: Maurice Delage after Hans Bethge) ENG ENG GER RUS
- Tri Pesenki: Vospominanije mojego detstva
- no. 1. Сороченка (Text: Volkslieder )
- no. 2. Ворона (Text: Volkslieder )
- no. 3. Чичер-Ячер (Text: Volkslieder )
- Trois histoires pour enfants
- no. 1. Tilim-bom (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder ) DUT
- no. 2. Les canards, les cygnes, les oies (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder ) DUT
- no. 3. Chanson de l'ours (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder ) DUT
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Akahito (in Три стихотворения из японской лирики (Tri stikhotvorenija iz japonskoj liriki)) (Text: Maurice Delage after Hans Bethge) ENG ENG GER RUS
- Akakhito / Akahito / 赤人 = Акахито / Akahito / 赤人 (in Три стихотворения из японской лирики (Tri stikhotvorenija iz japonskoj liriki)) (Text: Aleksandr Nikolayevich Brandt after Hans Bethge) ENG ENG FRE FRE GER
- Alleluia. Laudate Dominum in sanctis Ejus (in Симфония псалмов (Simfonija psalmov) = Symphony of Psalms) (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE GER ICE
- A Lyke-Wake Dirge: Versus II: 1st Interlude (in Cantata) (Text: 15th century) CAT FRE NYN SPA
- A Lyke-Wake Dirge: Versus III: 2nd Interlude (in Cantata) (Text: 15th century) CAT FRE NYN SPA
- A Lyke-Wake Dirge: Versus I. Prelude, (in Cantata) (Text: 15th century) CAT FRE NYN SPA
- A Lyke-Wake Dirge: Versus IV: Postlude (in Cantata) (Text: 15th century) CAT FRE NYN SPA
- Anthem (Text: T. S. Eliot) *
- Assumpta est Maria (in Tres sacrae cantiones) (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE GER
- Babel (Text: Bible or other Sacred Texts) FRE
- Baj-baj = Бай-бай (in Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat)) (Text: Volkslieder ) FRE
- Ce qu'il a, le chat (in Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat)) (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder )
- Chanson de l'ours (in Trois histoires pour enfants) (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder ) DUT
- Chicher-Jacher = Чичер-Ячер (in Tri Pesenki: Vospominanije mojego detstva) (Text: Volkslieder )
- Da pacem Domine (in Tres sacrae cantiones) (Text: Bible or other Sacred Texts) DUT FRE GER GER
- Dodo (in Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat)) (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder )
- Dushu skovali = Душу сковали, op. 9 no. 2 (in Dva stikhotvorenija Verlena) (Text: Stepan Nikolayevich Mitusov after Paul Verlaine) CZE ENG ENG GER GER GER HUN
- Elegy for J. F. K. (Text: W. H. Auden)
- Exaudi orationem meam (in Симфония псалмов (Simfonija psalmov) = Symphony of Psalms) (Text: Bible or other Sacred Texts) FRE
- Expectans expectavi Dominum (in Симфония псалмов (Simfonija psalmov) = Symphony of Psalms) (Text: Bible or other Sacred Texts) FRE
- Favn = Фавн, op. 2 no. 2 (in Favn i Pastushka) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Full fathom five thy father lies (in Three Songs from William Shakespeare) (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE FRE GER GER IRI ITA ITA NOR SPA SWE
- Gde v lunnom svete = Где в лунном свете, op. 9 no. 1 (in Dva stikhotvorenija Verlena) (Text: Stepan Nikolayevich Mitusov after Paul Verlaine) CAT CZE ENG ENG ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GER GER GRE HUN HUN HUN ITA SPA SPA
- Golub' = Голубь (in Два стихотворения Константина Бальмонта (Dva stikhotvorenija Konstantina Bal'monta) = Deux poèmes de Balmont) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) FRE
- Gusy i lebedi = Гусы и лебеди (in Четыре песни (Chetyre Pesni) = Four songs) (Text: Volkslieder ) FRE
- Illumina nos (in Tres sacrae cantiones) (Text: Bible or other Sacred Texts) FRE GER
- In memoriam Dylan Thomas (Text: Dylan Thomas) GER
- In memoriam T. S. Eliot (Text: Bible or other Sacred Texts) CAT DUT ENG
- Intérieur (in Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat)) (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder )
- Kornilo = Корнило (in Pribautki) (Text: Volkslieder )
- Kot na pechi = Кот на печи (in Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat)) (Text: Volkslieder ) FRE
- La bonne chanson, op. 9 no. 2 (in Dva stikhotvorenija Verlena) (Text: Paul Verlaine) CZE ENG ENG GER GER GER HUN RUS RUS RUS RUS RUS
- La lune blanche, op. 9 no. 1 (in Dva stikhotvorenija Verlena) (Text: Paul Verlaine) CAT CZE ENG ENG ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GER GER GRE HUN HUN HUN ITA RUS RUS RUS SPA SPA
- La novice, chanson de printemps, op. 6 (Романсы = Mélodies) no. 1 (Text: Michel Dimitri Calvocoressi after Sergei Mitrofanovich Gorodetsky) [x]
- La rosée sainte, op. 6 (Романсы = Mélodies) no. 2 (Text: Michel Dimitri Calvocoressi after Sergei Mitrofanovich Gorodetsky) [x]
- Le pigeon (in Два стихотворения Константина Бальмонта (Dva stikhotvorenija Konstantina Bal'monta) = Deux poèmes de Balmont) (Text: Michel Dimitri Calvocoressi after Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Les canards, les cygnes, les oies (in Trois histoires pour enfants) (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder ) DUT
- Mazacumi / Mazatsumi / 当純 = Мазацуми / Mazatsumi / 当純 (in Три стихотворения из японской лирики (Tri stikhotvorenija iz japonskoj liriki)) (Text: Aleksandr Nikolayevich Brandt after Hans Bethge) ENG ENG FRE GER
- Mazatsumi (in Три стихотворения из японской лирики (Tri stikhotvorenija iz japonskoj liriki)) (Text: Maurice Delage after Hans Bethge) ENG ENG GER RUS
- Music to hear, why hear'st thou music sadly? (in Three Songs from William Shakespeare) (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE HUN ITA RUS
- Myosotis, d'amour fleurette (in Два стихотворения Константина Бальмонта (Dva stikhotvorenija Konstantina Bal'monta) = Deux poèmes de Balmont) (Text: Michel Dimitri Calvocoressi after Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Natashka = Наташка (in Pribautki) (Text: Volkslieder )
- Nezabudochka-cvetochek = Незабудочка-цветочек (in Два стихотворения Константина Бальмонта (Dva stikhotvorenija Konstantina Bal'monta) = Deux poèmes de Balmont) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) FRE
- Ovsen, Ovsen, Ovsen! = Овсен, Овсен, Овсен! (in Four Russian Peasant Songs) (Text: Volkslieder ) ITA
- Pastushka = Пастушка, op. 2 no. 1 (in Favn i Pastushka) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Pesnja Medvedja = Песня Медведя (Text: Volkslieder ) [x] FRE
- Polkovnik = Полковник (in Pribautki) (Text: Volkslieder )
- Pulcinella (Text: Anonymous) LIT
- Reka = Река, op. 2 no. 3 (in Favn i Pastushka) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Ricercar II: Tomorrow shall be... (Sacred History) (in Cantata) (Text: Volkslieder )
- Ricercar I : The maidens came ... [multi-text setting] (in Cantata)
- Rosjanka = Росянка, op. 6 (Романсы = Mélodies) no. 2 (Text: Sergei Mitrofanovich Gorodetsky)
- Russkaja pesnja = Русская песня (in Мавра (Mavra)) (Text: Boris Kochno after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) *
- Sektantskaja = Сектантская (in Четыре песни (Chetyre Pesni) = Four songs) (Text: Volkslieder )
- Selezen' = Селезень (in Четыре песни (Chetyre Pesni) = Four songs) (Text: Volkslieder )
- Shchuka shla iz Novogoroda: Slava! = Щука шла из Новогорода: Слава! (in Four Russian Peasant Songs) (Text: Volkslieder ) ITA
- Sorochenka = Сороченка (in Tri Pesenki: Vospominanije mojego detstva) (Text: Volkslieder )
- Spi, kot = Спи, кот (in Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat)) (Text: Volkslieder ) FRE
- Spring (in Three Songs from William Shakespeare) (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE GER GER GER NOR
- Starec i zajac = Старец и заяц (in Pribautki) (Text: Volkslieder )
- Sur le poêle (in Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat)) (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder )
- Svadebka = Свадебка (Text: Volkslieder , as Folk songs) LIT
- Tcypajuki / Tsaraïuki / 貫之 = Tcypайуки / Tsaraïuki / 貫之 (in Три стихотворения из японской лирики (Tri stikhotvorenija iz japonskoj liriki)) (Text: Aleksandr Nikolayevich Brandt after Hans Bethge) ENG ENG FRE GER
- The Owl and the Pussycat (Text: Edward Lear) GER RUS
- Tilim-bom (in Trois histoires pour enfants) (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder ) DUT
- Tilim-bom = Тилим-бом (in Четыре песни (Chetyre Pesni) = Four songs) (Text: Volkslieder ) FRE
- Tsaraiuki (in Три стихотворения из японской лирики (Tri stikhotvorenija iz japonskoj liriki)) (Text: Maurice Delage after Hans Bethge) ENG ENG GER RUS
- Tucha = Туча (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI GER
- U kota, kota = У кота, кота (in Koshachi kolybelnyje pesni (Berceuses du chat)) (Text: Volkslieder ) FRE
- U spasa v Chigisakh za Jauzoju. Slavna! Slavna! = У спаса в Чигисах за Яузою. Славна! Славна! (in Four Russian Peasant Songs) (Text: Volkslieder ) ITA
- Uzh, kak vyshlo puzishche na repishche = Уж, как вышло пузище на репище (in Four Russian Peasant Songs) (Text: Volkslieder ) ITA
- Vesna = Весна, op. 6 (Романсы = Mélodies) no. 1 (Text: Sergei Mitrofanovich Gorodetsky)
- Vorona = Ворона (in Tri Pesenki: Vospominanije mojego detstva) (Text: Volkslieder )
- Westron Wind (in Cantata) (Text: 16th century) GER IRI
- [No title] = [No title] (in Соловей (Solovej) = Le Rossignol = The Nightingale) (Text: Stepan Nikolayevich Mitusov; Igor Stravinsky) [x]* FRE
Last update: 2024-12-12 04:24:22