by Klaus Groth (1819 - 1899)

Wie Melodien zieht es
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG ENG ENG FRE IRI ITA SPA
Wie Melodien zieht es
Mir leise durch den Sinn,
Wie Frühlingsblumen blüht es,
Und schwebt wie Duft dahin.

Doch kommt das Wort und faßt es
Und führt es vor das Aug',
Wie Nebelgrau erblaßt es
Und schwindet wie ein Hauch.

Und dennoch ruht im Reime
Verborgen wohl ein Duft,
Den mild aus stillem Keime
Ein feuchtes Auge ruft.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Klaus Groth's Gesammelte Werke. Vierter Band. Plattdeutsche Erzählungen - Hochdeutsche Gedichte, Kiel und Leipzig, Verlag von Lipsius & Tischer, 1893, page 177.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • SPA Spanish (Español) (Stephen Jackson) , title 1: "Se mueve como una melodía", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "It moves like a melody", copyright ©
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Come una melodia", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Shula Keller) , title 1: "Just like a melody", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Comme des mélodies", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Als melodieën gloeit het", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Leonard Lehrman) , title 1: "Like melodies", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , title 1: "Mar cheolta sí ag teacht chugam", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 58