by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Frederik van Eeden (1860 - 1932)

Over the green and yellow rice‑fields
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
Over the green and yellow rice-fields 
sweep the shadows of the autumn clouds 
followed by the swift chasing sun.
The bees forget to sip their honey; 
drunken with light they foolishly hover and hum.
The ducks in the islands of the river 
clamour in joy for mere nothing.
Let none go back home, brothers, this morning, 
let none go to work.
Let us take the blue sky by storm 
and plunder space as we run.
Laughter floats in the air like foam on the flood.
Brothers, let us squander our morning in futile songs.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-11-12
Line count: 13
Word count: 94

Oover de groen‑en‑geele rijstvelden
Language: Dutch (Nederlands)  after the English 
Oover de groen-en-geele rijstvelden 
slieren de schaduwen van de herfstwolken,
gevolgd door de snel-jagende zonneschijn.
De bijen vergeeten hun hoonig te nippen;
verdwaasd zweeven en zoemen ze, dronken van licht.
De eenden, op de eilanden in de rivier, 
tieren van plezier om louter niets.
Laat niemand naar huis teruggaan deezen morgen,
broeders, laat niemand aan 't werk gaan.
Laat ons den blaauwen heemel stormender hand neemen,
en de ruimte plunderen bij 't loopen.
Lachen drijft in de lucht, als schuim op den vloed.
Broeders, laat ons onzen morgen verspillen in nuttelooze liederen.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based onBased on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-11-12
Line count: 13
Word count: 92