LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Stéphan Bordèse (1847 - 1919)
Translation © by Tamás Dániel Csűry

En Prière
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG HUN
Si la voix d'un enfant peut monter jusqu'à Vous,
Ô mon Père,
Écoutez de Jésus, devant Vous à genoux,
La prière !
Si Vous m'avez choisi pour enseigner vos lois
Sur la terre, 
Je saurai Vous servir, auguste Roi des rois,
Ô Lumière !
Sur mes lèvres, Seigneur, mettez la vérité
Salutaire,
Pour que celui qui doute, avec humilité
Vous révère !
Ne m'abandonnez pas, donnez-moi la douceur
Nécessaire,
Pour apaiser les maux, soulager la douleur,
La misère !
Révèlez Vous à moi, Seigneur en qui je crois
Et j'espère :
Pour Vous je veux souffrir et mourir sur la croix,
Au calvaire !

Text Authorship:

  • by Stéphan Bordèse (1847 - 1919), "En Prière", appears in Contes mystiques, no. 4 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "En Prière", 1889, published 1890 [ medium voice and piano or organ ], from Contes mystiques, no. 4, Éditions J. Hamelle [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David K. Smythe) , "In prayer", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Dániel Csűry) , "Ima közben", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 98

Ima közben
Language: Hungarian (Magyar)  after the French (Français) 
Ha egy gyermek hangja feljuthat Hozzád, 
ó, Atyám,
Halld meg az Előtted térdelő  Jézus 
könyörgését!
Ha engem választottál, hogy törvényeidet hirdessem 
a Földön,
Szolgálni foglak, királyok fenséges királya, 
ó, Világosság!
Add az ajkaimra, Uram, az idvezítő 
igazságot,
Hogy a kételkedők alázattal hajtsák meg magukat 
Előtted!
Ne hagyj el engem, add meg a szükséges 
gyengédséget, 
hogy enyhíthessem a betegségeket, és csillapíthassam a fájdalmat és 
a nyomort!
Jelenj meg előttem, Uram, akiben hiszek és 
remélek: 
Érted akarok szenvedni és meghalni a kereszten, 
a szenvedések útján!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Hungarian (Magyar) copyright © 2010 by Tamás Dániel Csűry, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Tamás Dániel Csűry.  Contact: csurytd (AT) hotmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Stéphan Bordèse (1847 - 1919), "En Prière", appears in Contes mystiques, no. 4
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-12-11
Line count: 20
Word count: 83

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris