LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Paul Bourget (1852 - 1935)
Translation © by Tamás Dániel Csűry

Le ciel d'hiver, si doux, si triste, si...
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT ENG GER HUN ITA SPA
Le ciel d'hiver, si doux, si triste, si dormant,
Où le soleil errait parmi [des]1 vapeurs blanches,
Était pareil au doux, au profond sentiment
Qui nous rendait heureux mélancoliquement
Par [cette après-midi de rêves]2 sous les branches...

Branches mortes qu'aucun souffle ne remuait,
Branches noires [avec]3 quelque feuille fanée,
-- Ah! que [mon âme s'est à ton âme]4 donnée
Plus tendrement [encor]5 dans ce grand bois muet,
Et dans cette langueur de la mort de l'année !

La mort de tout, sinon de toi que j'aime tant,
Et sinon du bonheur dont mon âme est comblée,
Bonheur qui dort au fond de cette âme isolée,
Mystérieux, paisible et frais comme l'étang
Qui pâlissait au fond de la pâle vallée.

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Debussy •   C. Widor 

C. Widor sets stanzas 1-2

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Œuvres de Paul Bourget: Poésies 1876-1882. Edel. Les Aveux, Paris, Alphonse Lemerre, 1885, pages 137-138.

1 Widor: "les"
2 Debussy: "cet après-midi de baisers"
3 Widor: "portant"
4 Debussy: "ta bouche s'est à ma bouche"
5 Debussy: "encore"

Text Authorship:

  • by Paul Bourget (1852 - 1935), "Paysage sentimental", written 1882, appears in Les Aveux, in Amour, no. 11, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1882 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Claude Achille Debussy (1862 - 1918), "Paysage sentimental", L. 55/(45) (1883), published 1902 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Charles Marie Jean Albert Widor (1844 - 1937), "Le ciel d'hiver", op. 75 no. 12, published 1902, stanzas 1-2 [ high voice and piano ], from Chansons de Mer, no. 12, Paris, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) [singable] (Núria Colomer) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (John Glenn Paton) , "Sentimental landscape", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Seelengefilde", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Dániel Csűry) , "Érzelmes tájkép", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , "Paesaggio sentimentale", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Mónica Luz Alvarez Jiménez) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 122

Érzelmes tájkép
Language: Hungarian (Magyar)  after the French (Français) 
Az oly puha, oly szomorú, oly álmos téli égbolt
Amelyen a Nap fehér pára között tévelygett,
Hasonló volt ahhoz a lágy és mély érzelemhez,
Mely bús-boldoggá tett minket
Azon a csókos délutánon az ágak alatt… 

Halott ágak, melyeket szellő  sem mozdított,
Fekete ágak néhány hervadt levéllel,
-Ó! Ajkad hogy átadta magát ajkamnak
Még gyengédebben ebben a nagy, csendes erdőben,
És az esztendő lassú haldoklásában. 

Halála mindennek, kivéve neked, akit annyira szeretek,
És kivéve a boldogságnak, amellyel lelkem teli,
Boldogság, mely ez elszigetelt lélek mélyén alszik,
Rejtelmes, békés és friss, mint az a tó,
Amely a fakó völgy mélyén sápadozott.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Hungarian (Magyar) copyright © 2010 by Tamás Dániel Csűry, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Tamás Dániel Csűry.  Contact: csurytd (AT) hotmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Bourget (1852 - 1935), "Paysage sentimental", written 1882, appears in Les Aveux, in Amour, no. 11, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1882
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-12-11
Line count: 15
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris