×

It's been 3 years since our last fund-raising drive. Help us keep the Archive free to the public. Your donation will fund the ongoing development of the world's oldest and largest online database of vocal texts and translations.

by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Translation Singable translation by Bruno Tutenberg (1887 - 1968)

Мой гений, мой ангел, мой друг
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG FRE
Не здесь ли ты лёгкою тенью,
Мой гений, мой ангел, мой друг,
Беседуешь тихо со мною
И тихо летаешь вокруг?

И робким даришь вдохновеньем,
И сладкий крачуешь недуг,
И тихим даришь сновиденьем,
Мой гений, мой ангел, мой друг!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Malcolm Wren) , "My spirit, my angel, my friend", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mon génie, mon ange, mon amie", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bruno Tutenberg) , "Mein Schutzgeist, mein Engel, mein Lieb"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 38

Mein Schutzgeist, mein Engel, mein Lieb
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский) 
Umschwebst du nicht leise als Schatten,
mein gütiger Engel, mich hier
und tröstest den Müden, den Matten,
und redest kaum hörbar mit mir?

Du weckst in beglückenden Stunden
des Schaffens oft zaghaften Trieb,
du heilst meine blutenden Wunden,
mein Schutzgeist, mein Engel, mein Lieb!

From a Tchaikovsky score.

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Harry Joelson

This text was added to the website: 2011-01-12
Line count: 8
Word count: 44