by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845)
Translation © by Guy Laffaille

Sein Leichenhemd weiß wie Schnee zu sehn
Language: German (Deutsch)  after the English 
Available translation(s): FRE ITA
Sein Leichenhemd weiß wie Schnee zu sehn,
Geziert mit Blumensegen,
Das still betränt zum Grab mußt gehn
Von Liebesregen.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Son linceul que l'on voit blanc comme la neige", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-11-26 00:00:00
Last modified: 2019-07-24 11:47:10
Line count: 4
Word count: 19

Son linceul que l'on voit blanc comme la neige
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Son linceul que l'on voit blanc comme la neige,
Décoré avec des fleurs bénies,
Qui silencieusement sans larmes doit aller à la tombe
Sous une pluie d'amour.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2011-04-21 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:20
Line count: 4
Word count: 27