LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Arno Hermann Oscar Alfred Holz (1863 - 1929)
Translation © by Pierre Mathé

Die Sonne sank
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Die Sonne sank. [Ich wartete. Wie lange]1 ... Unsichtbar, wie ersticktes Weinen, klang unter [den]2 Weiden der Fluss. Durchs Dunkel, neben mir, [taste ich nach den roten Blumen]3. Sie sind welk. Du hast mich vergessen!

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Marx 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Phantasus, von Arno Holz, Zweites Heft, Sassenbach, Berlin, 1899, page 10.

1 Marx: "Ich wartete lange"
2 omitted by Marx.
3 Marx: "tast' ich nach roten Beeren"

Text Authorship:

  • by Arno Hermann Oscar Alfred Holz (1863 - 1929), no title, appears in Phantasus, Heft 2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joseph Marx (1882 - 1964), "Vergessen", 1911, published 1912 [ medium voice, piano ], in Lieder und Gesänge, III. Folge, Nr.5 [sung text checked 1 time]
  • by Otto Vrieslander (1880 - 1950), "Vergessen" [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Chris D. Godwin) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le soleil s'est couché", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-01-28
Line count: 8
Word count: 38

Le soleil s'est couché
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Le soleil s'est couché. J'ai attendu. Combien longtemps . . . Invisible, Comme des larmes étouffées, Le fleuve chantait sous les saules. Dans le noir, près de moi, je touche les fleurs rouges. Elles sont fanées. Tu m'as oublié !

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Arno Hermann Oscar Alfred Holz (1863 - 1929), no title, appears in Phantasus, Heft 2
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-04-25
Line count: 8
Word count: 39

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris