Išējo tētušis, išzkūprino, Pučkelę prie šono, ten dyrino. Įstelgęs betupint pavilbino, Atlaužęs, žvirblytį nubildino. Parvežē brolyčiai, pargirgždino, Įvilko nuo rogių, įčiunčino. Nupešē dukrytēs, nudulkino; Iškepē mamužē, iščirškino, Iškepē žvirblytį, iščirškino, Įnešē sesytēs, įstyrijo. Įnešē žvirblytį, įstyrijo, Patastē ant stalo, parěplino. Susēdo svetyčiai, surioglino, Suvalgē žvirblytį, sutraškino. Bevalgant žvirblytį, betraškinant, Išmaukē aluko dvi pusbački.
Confirmed with Handbuch der litausichen Sprache: Grammatik, Texte, Wörterbuch, ed. by Oskar Wiedemann, Strassburg: Karl J. Trübner, 1897, page 253; and confirmed with Dainos, oder Litthauische Volkslieder, ed. by L. J. Rhesa, Königsberg: der Hartungschen Hofbuchdruckerei, 1825, page 62.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Žvirblytįs" [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838) , "Familienfest" ; composed by Friedrich Theodor Fröhlich, M. van Leeuwen , Wilhelm Taubert.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2022-02-10
Line count: 16
Word count: 53
Der Vater ging auf die Jagd in den Wald; Ein gutes Wild ersah er sich bald. Er legte wohl an, er drückte los, Der Sperling fiel auf das weiche Moos. Die Brüder luden zu Schlitten den Fang, Und schleiften ihn heim, und jubelten lang'. Die Töchter schnell das Feuer geschürt, Sie rupften und sengten ihn, wie sich's gebührt. Die Mutter briet und schmort' ihn gleich, Der Braten war köstlich und schmackhaft und weich. Geschäftig trugen die Schwestern ihn auf; Es kamen die fröhlichen Gäste zu Hauf. Sie setzten zu Tisch sich und saßen fest, Und thaten sich gütlich bei'm weidlichen Fest. Sie schmausten den Sperling in guter Ruh' Und tranken drei Fässer des Bieres dazu.
Confirmed with Adelbert von Chamisso's Werke, Volume 3, Leipzig, Weidmann'sche Buchhandlung, 1836, page 138.
Authorship:
- by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Familienfest" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Lithuanian (Lietuvių kalba) from Volkslieder (Folksongs) , "Žvirblytįs"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Theodor Fröhlich (1803 - 1836), "Familienfest", op. 13 (Lieder im Volkston für vier Männerstimmen) no. 12 [ four-part men's chorus a cappella ], Berlin: Bethge [sung text not yet checked]
- by M. van Leeuwen , "Familienfest", op. 1 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1881 [ voice and piano ], Rotterdam, Lichtenauer [sung text not yet checked]
- by (Karl Gottfried) Wilhelm Taubert (1811 - 1891), "Familienfest", op. 185 no. 6, published 1878 [ voice and piano ], from Klänge aus der Kinderwelt, Heft XII, no. 6, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-08-01
Line count: 16
Word count: 115