by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Ynglingen
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FRE
Vind, som mig smeker och lämnar, säg, vart din kosa du ämnar, skyndande, flyktig och snar, säg mig, var hamnar du, - var? Bölja, som gungar min julle, skulle jag följa dig, - skulle årorna lyda ditt drag, svara, var hamnade jag? Tankar, otaliga tankar, sägen, var kasten I ankar? Barn av en ädlare värld, ges det ett mål för er färd?
Confirmed with Johan Ludvig Runebergs Samlada Skrifter, F. & G. Beijers Förlag, Stockholm, 1870; Akademiska Boktryckeriet, Ed. Berling, Uppsala 1870.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Ynglingen", appears in Lyriska dikter I [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Laura Valborg Aulin (1860 - 1928), "Ynglingen", 1881 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ernst Fabritius (1842 - 1899), "Ynglingen", 1888 [ voice and piano ], from Det sjungande Finland II [sung text checked 1 time]
- by Ivar Hallström (1826 - 1901), "Ynglingen", 1849 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Ynglingen", op. 19 (4 Sånger) no. 2 (1854-66), published 1868 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Emma Sophie Amalie Zinn (1807 - 1851), as Frederik H. Palmer, "Ynglingen", published 1848 [ voice and piano ], from Romancer med Accompagnement af Pianoforte, no. 2, København, Hornemann & Erslev [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'adolescent", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Der Jüngling"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-11-08
Line count: 12
Word count: 60
Der Jüngling
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska)
Wind, der die Wang' du mir kühlest, Sag' mir, wohin du nun zielest? Eilest und fliehest ja so, Sag' mir, wo landest du, wo? Welle, willst weiter du rollen? Sollte ich folgen dir, sollen Herz und Gedanken mit dir? Antwort1! was würde aus mir? Dunkle, unzähl'ge Gedanken! Sagt mir's, wo endet mein Schwanken? Sag' mir's, du ew'ges Gefühl, Giebt es ein höheres Ziel?
View original text (without footnotes)
From the Kjerulf score.
1 in the score this was "Anwort"; the typo is corrected above.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
From the Kjerulf score.
1 in the score this was "Anwort"; the typo is corrected above.
Text Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author, "Der Jüngling" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Ynglingen", appears in Lyriska dikter I
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-05-05
Line count: 12
Word count: 63