LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Helge Rode (1870 - 1937)
Translation Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910)

Høst
Language: Danish (Dansk) 
Nu gyder Høsten sit gyldne Blod
og blodigt Guld over Skove.
[De spejler]1 sig stille i Sø og Flod.
Den blide glidende Vove.

Se, Birken staar som det lyse Guld,
og Asken som gule Topaser.
[Men]2 grøn er Rønnen og tung og fuld
af røde Rubiner i Klaser.

Som blaagrøn [Fløjel]3 er Fyrrens Dragt,
som Kobberet Grene og Stammer.
Men Granen staar i sin mørke Pragt
blandt Buskenes blegrøde Flammer.

Ah, Guld og Farver som aldrig før
mod Ætherens blegblaa Himmel.
Saa rig er Somren den [Stund]4, den dør,
saa lykkeør, 
saa farvedrukken og svimmel.

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Selmer 

View original text (without footnotes)
1 Selmer: "Den speiler"
2 Selmer: "Nu"
3 Selmer: "Fløiel"
4 Selmer: "Dag"

Text Authorship:

  • by Helge Rode (1870 - 1937), "Høst" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sigurd Lie (1871 - 1904), "Høst" [low voice and piano], from 8 Sange for dyb Stemme, no. 8 [ sung text checked 1 time]
  • by Johan Selmer (1844 - 1910), "Høst", op. 61 no. 1 [vocal trio of female voices or women's chorus with piano], from Herbstblätter, no. 1, Kristiania, Norsk Musik Forlag ; and Leipzig and København : Wilhelm Hansen, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910) ; composed by Johan Selmer.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-06-22
Line count: 17
Word count: 100

Herbst
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk) 
Nun glüht der Wald von des Herbstes Blut,
Der Wiederschein färbt die Quelle.
Wie schimmert sie herrlich, die dunkle Flut,
Die leise, die gleitende Welle.

Topasengelb ist der Esche Gold,
Wie Ambra steht die Birke.
Am Vogelbaume rollt
Das Feuer von dunklen Rubinen.

Wie grüner Sammt ist der Kiefer Tracht,
Und Kupfer gleißt rötlich am Stamme.
Die Tanne nur ist wie schwarze Nacht
Inmitten der bleichroten Flamme.

Oh Gold und Glut ist so märchengleich
Vom Himmel zu uns gesunken.
Der Sommer stirbt und ist noch so reich,
So glücksberauscht, 
so farbenselig und trunken.

Text Authorship:

  • Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Helge Rode (1870 - 1937), "Høst"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johan Selmer (1844 - 1910), "Herbst", op. 61 no. 1 [vocal trio of female voices or women's chorus with piano], from Herbstblätter, no. 1, Kristiania, Norsk Musik Forlag ; and Leipzig and København : Wilhelm Hansen, also set in Danish (Dansk) [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-05-14
Line count: 17
Word count: 93

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris