by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Translation Singable translation by Natalie Macfarren (1826 - 1916)

Daß der Ostwind Düfte
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
Daß der Ostwind Düfte
Hauchet in die Lüfte,
Dadurch thut er kund,
Daß du hier gewesen.

[Weil]1 hier Thränen rinnen,
Dadurch wirst du innen,
Wär's dir sonst nicht kund,
Daß ich hier gewesen.

Schönheit oder Liebe,
Ob versteckt sie bliebe?
Düfte thun es und
Thränen kund,
Daß sie hier gewesen.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Oestliche Rosen von Friedrich Rückert. Drei Lesen., Leipzig: F. A. Brockhaus, 1822, page 368.

1 Schubert: "Daß"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Dat zij hier geweest zijn", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "That the East Wind blows scents", copyright ©
  • ENG English [singable] (Natalie Macfarren) , "That thou here hast wandered"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2019-01-16 11:20:52
Line count: 13
Word count: 50

That thou here hast wandered
Language: English  after the German (Deutsch) 
When the Eastern breezes 
fill the air with fragrance,
'tis that I may know, 
that thou here hast wander'd.

Let the murmur of the
flowing brook remind thee
of the tears I've shed
when I here have wander'd.

Thinkest thou that love or
beauty can be hidden?
They by fragrance and tears are known,
and they come unbidden.

From a Schubert score.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Harry Joelson

Text added to the website: 2011-05-23 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:24
Line count: 12
Word count: 58