by Pyotr Andreyevich Vyazemsky (1792 - 1878)
Do svidanija
Language: Russian (Русский)
Prosti! Kak grustno ėto slovo, Kogda tverdim ego druz'jam, S nim serdce vyskočit' gotovo Il' razorvat'sja popolam. Kak mnogo skorbi beznadežnoj, Kak mnogo slez taitsja v nëm! Zavet razluki neizbežnoj, Privyček serdca perelom. Ono nam podtverždaet grozno, Čto naše vsë i my na srok, Čto v krug naš rano ili pozdno, A vlomitsja železnyj rok. Čto slovo «vmeste» zdes' ne pročno Kak «radost'» sinonim ego, Čto často lučšee zaočno, Čto smert' est' žizni cel' vsego. Razluka - smert', i smert' - razluka, Kogda my govorim: «Prosti!» - Kto serdcu bednomu poruka, Čto vnov' sojdemsja na puti? Čto ėtot zvuk - živoe slovo, Ne rokovoj, nadgrobnyj gul, Kotoryj chladno i surovo Razdalsja v serdce i zasnul! Čto est' grjaduščee v toj reči, Čto otgolosok ej gotov V privete serdcem ždannoj vstreči, Krasnorečivoj i bez slov? Net, v neizbežnyj čas proščan'ja, Pokoja nojuščuju grud', My lučše skažem: «Do svidan'ja!» A tam, čto Bog dast, to i bud'.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Pyotr Andreyevich Vyazemsky (1792 - 1878), "До свидания", written 1832 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "До свидания", 1833 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-05-23
Line count: 32
Word count: 151