by Franz Kafka (1883 - 1924)
Translation © by Laura Prichard

Schmutzig bin ich, Milena...
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Schmutzig bin ich, Milena, endlos schmutzig, 
darum mache ich ein solches Geschrei mit der Reinheit. 
Niemand singt so rein als die, welche in der tiefsten Hölle sind;
was wir für den Gesang der Engel halten, ist ihr Gesang.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "I'm filthy, Milena", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Je suis sale, Milena...", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

Text added to the website: 2009-05-20 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:14
Line count: 4
Word count: 38

I'm filthy, Milena
Language: English  after the German (Deutsch) 
I'm filthy, Milena, totally filthy, 
therefore I make such a racket about purity. 
None sings as purely as those, who are in the deepest Hell;
what we regard as angelic song, is really their song.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


Text added to the website: 2020-01-08 00:00:00
Last modified: 2020-01-08 00:37:59
Line count: 4
Word count: 35