by
Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Ich bin dein Baum, o Gärtner, dessen...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA LIT POR SPA
Ich bin dein Baum, o Gärtner, dessen Treue
Mich hält in Liebespfleg' und süßer Zucht,
Komm, daß ich in den Schoß dir dankbar streue
Die reife, dir allein gewachs'ne Frucht.
Ich bin dein Gärtner, o du Baum der Treue!
Auf and'res Glück fühl ich nicht Eifersucht,
Die holden Äste find ich stets aufs Neue
Geschmückt mit Frucht, wo ich gepflückt die Frucht.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Karl) Georg Göhler (1874 - 1954), "Baum und Gärtner", 1930 [ vocal duet with piano ], from Drei Duette, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Duett", op. 101 no. 3 (1849), published 1852 [ duet for mezzo-soprano and baritone with and piano (or alto and bass with piano) ], from Minnespiel, no. 3, Leipzig, Whistling [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Duet 'Ik ben je boom'", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "A due", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , "Sou a tua árvore, jardineiro", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Ariel E. Ramos) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Margo Briessinck
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 62
Sou a tua árvore, jardineiro
Language: Portuguese (Português)  after the German (Deutsch)
Sou a tua árvore, jardineiro, cuja fidelidade
Me sustém em cuidados amorosos e doce cultivo,
Vem, para que te espalhe no colo com gratidão
O fruto maduro que fiz crescer para ti.
Sou o teu jardineiro, ó árvore da fidelidade!
Não sinto ciúmes da felicidade dos outros,
Os graciosos ramos, encontro sempre de novo
Enfeitados de frutos, onde eu colhi os frutos.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2011-07-16
Line count: 8
Word count: 62