by Jean-Jacques Rousseau (1712 - 1778)
Translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803)
Sehnsucht
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Our translations: ENG
Ohne dich wie lange Wird mir Stund' und Tag! Leer und öd' und bange Was ich schauen mag. Unser Hain der Liebe, Der so froh mich sah, Ist mir stumm und trübe, Denn du bist nicht da. Ich geh' hin und suche Deiner Tritte Spur, An der holden Buche, Unsrer treuen Flur, Rufe dich die Meine, Glaube dich mir nah, Sinke hin und weine; Denn du bist nicht da. Hör' ich dann [von weitem]1 Deiner Stimme Klang, O wie wird im Busen Mir das Herz Gesang. Bebend, wenn mich deine Zarte Hand berührt, Wird aus deiner Lippe Mir der Geist entführt.
View original text (without footnotes)
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Confirmed with Johann Gottfried von Herders sämmtliche Werde in vierzig Bänden, 16. Band. Stuttgart und Tübingen: J.G. Cotta'scher Verlag, 1852, pages 196-197. Beneath the poem title is this text: "Französisch. (Nach dem Lied: Que le jour me dure. S[iehe]. Les Consolations des Misères de ma Vie, par Rousseau, Paris 1781. p. 97.)"
1 In one of Lang's manuscripts (in error): "vom Weiten"Text Authorship:
- by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803), "Sehnsucht" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Jean-Jacques Rousseau (1712 - 1778), "Romance"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ignaz Brüll (1846 - 1907), "Sehnsucht", op. 32 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1880 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Sehnsucht", c1835 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Sehnsucht", op. 58 no. 3, published 1876 [ four-part men's chorus a cappella ], from Zwölf Volkslieder für vier Männerstimmen, zehntes Heft, no. 3, Tübingen: H. Laupp'sche Buchhandlung [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Ludwig Andreas Gotter (1661 - 1735) ; composed by Norbert Burgmüller, Franz Danzi, Anton Diabelli, Joh. Chr. Jusdorf, Carl Loewe, Franz Xaver Mozart, Friedrich Johann Albrecht Muck, Otto Ehrenfried Nicolai, Corona Elisabeth Wilhelmine Schröter, Gottlieb Streitwolf.
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by John [Jacques] Jacobsson.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Longing", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-09-02
Line count: 24
Word count: 101