LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Paul Heyse (1830 - 1914)
Translation © by Emily Ezust

Ach, wie so gerne
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Ach, wie so gerne 
Bleib' ich euch ferne,
Schimmernde Säle, von Kerzen erhellt!
Daß mir im Dunkeln
Zwei Augen funkeln,
Ist meine Wonne, ist meine Welt!

Sucht' ich doch allen 
Einst zu gefallen,
Habe verstohlen die Netze gestellt.
Einem mich schmücken,
Einen beglücken,
Ward meine Wonne, ward meine Welt!

Einsam in Stillen
Um seinetwillen
Pocht mir das Herz von Sehnsucht geschwellt:
Ihn zu umfangen,
An ihm zu hangen,
Bis mir in Wonnen schwindet die Welt!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Skizzenbuch. Lieder und Bilder, in Mädchenlieder, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Ach, wie so gerne bleib' ich euch ferne", op. 40 no. 8, published 1895 [ high voice and piano ], from Acht Mädchenlieder von Paul Heyse, no. 8, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
  • by Georg Schumann (1866 - 1952), "Ach, wie so gerne bleib ich euch ferne", op. 35 no. 7, published 1904 [ voice and piano ], from Mädchenlieder für Gesang und Klavier, no. 7, Leipzig, F. E. C. Leuckart [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "Ah, how gladly I can keep far away from you", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ah quel plaisir j'ai à rester loin de vous", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 75

Ah, how gladly I can keep far away from you
Language: English  after the German (Deutsch) 
Ah, how gladly 
I can keep far away from you,
bright halls illuminated by candles!
That at me, in the darkness,
two eyes twinkle,
that is my joy and my world!

Once I yearned 
to please everyone
and stealthily I threw out my nets.
But now, to adorn myself for one,
to make him happy -
this has become my joy and my world!

Alone in the silence, 
for him alone
throbs my heart, bursting with longing:
to embrace him, 
to cling to him,
until my bliss makes the world disappear!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Skizzenbuch. Lieder und Bilder, in Mädchenlieder, no. 3
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 90

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris